Abney Park - The Shadow of Life - Live - traduction des paroles en allemand

The Shadow of Life - Live - Abney Parktraduction en allemand




The Shadow of Life - Live
Der Schatten des Lebens - Live
Still I push this boulder up this rocky hill
Immer noch schiebe ich diesen Felsbrocken diesen steinigen Hügel hinauf
If I lose my footing this rock will kill
Wenn ich den Halt verliere, wird dieser Fels mich töten
Perpetual dusk has me dimly lit
Ewige Dämmerung hüllt mich in schwaches Licht
So I can't see the top or know how far is it
So kann ich den Gipfel nicht sehen oder wissen, wie weit es ist
Now life is a constant and death is a beast
Nun, das Leben ist eine Konstante und der Tod ist ein Biest
And every time it's been fed its presence increased
Und jedes Mal, wenn es gefüttert wurde, wuchs seine Gegenwart
I feel its wings and its eyes bore my neck
Ich fühle seine Flügel und seine Augen bohren sich in meinen Nacken
And this pressure is turning me into a wreck
Und dieser Druck macht mich zu einem Wrack
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
It's a cold and a hollow and a lonely life
Es ist ein kaltes und ein hohles und ein einsames Leben
I've seen anguish and anger, fear and strife
Ich habe Qual und Zorn, Angst und Streit gesehen
Now, the darkness comes and it takes my pride
Nun kommt die Dunkelheit und nimmt meinen Stolz
But, I've learned to take the darkness in my stride
Aber ich habe gelernt, die Dunkelheit gelassen zu nehmen
I felt its teeth pierce through my neck and back
Ich spürte, wie seine Zähne meinen Nacken und Rücken durchbohrten
I felt my skin rip and heard my bones crack
Ich spürte, wie meine Haut riss und hörte meine Knochen knacken
And if I have strength left we'll soon see
Und ob ich noch Kraft habe, werden wir bald sehen
For the shadow of life has eaten me
Denn der Schatten des Lebens hat mich gefressen
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Comfort and security leave stride by stride
Trost und Sicherheit weichen Schritt für Schritt
If I could see someway out I'd throw away my pride
Wenn ich einen Ausweg sehen könnte, würde ich meinen Stolz wegwerfen
But I can't go back and my death lies ahead
Aber ich kann nicht zurück und mein Tod liegt vor mir
But the end of this life fills me with dread
Aber das Ende dieses Lebens erfüllt mich mit Grauen
Still I push this boulder up this rocky hill
Immer noch schiebe ich diesen Felsbrocken diesen steinigen Hügel hinauf
If I lose my footing this rock will kill
Wenn ich den Halt verliere, wird dieser Fels mich töten
Perpetual dusk has me dimly lit
Ewige Dämmerung hüllt mich in schwaches Licht
So I can't see the top or know how far is it
So kann ich den Gipfel nicht sehen oder wissen, wie weit es ist
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh





Writer(s): Robert Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.