Abomination - The Choice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abomination - The Choice




The Choice
Выбор
Your antidote for sickness
Твой антидот от болезни
Is the source of my cure
Источник моего лекарства,
In a different form of course
Конечно, в другой форме
With more pleasure
С большим удовольствием,
I am sure
Я уверен.
They help me deal with the pain
Они помогают мне справиться с болью,
To enhance the pleasure of this life I lead
Чтобы усилить удовольствие от жизни, которой я живу.
An addiction or a crutch they are not
Они не зависимость и не костыль,
And them I do not need
И я в них не нуждаюсь.
(Chorus:)
(Припев:)
But I desire them, I confess
Но я желаю их, признаюсь,
In a strange sort of way
Каким-то странным образом.
With no remorse, I may add
Без раскаяния, могу добавить.
But worry not you need not pay
Но не волнуйся, тебе не нужно платить.
I'll influence your decision not
Я не буду влиять на твое решение,
Merely show you both sides
Просто покажу тебе обе стороны
Of the invisible line
Невидимой линии,
Where pain and pleasure collide
Где сталкиваются боль и удовольствие.
You need not tell me of their worthlessness
Не надо говорить мне об их бесполезности,
They've not hurt me I believe
Я верю, они мне не навредили.
More harmful to some than others
Одним они вредят больше, чем другим,
So if you are some reprieve
Так что, если ты относишься к тем, кто может удержаться...
And though it, it sounds so easy
И хотя это звучит так просто -
Distinguish between the two to
Различать эти два пути -
You may not, may not know till it's too late
Ты можешь не знать, не знать, пока не станет слишком поздно...
The choice is, the choice is up to you
Выбор, выбор за тобой.
(Chorus:)
(Припев:)
You see I have painfully learned
Видишь ли, я болезненно усвоил,
To infringe my beliefs on no one
Что нельзя навязывать свои убеждения,
I have seen first hand
Я видел своими глазами
The damage they have done
Какой вред они причинили.
I've witnessed for myself
Я сам был свидетелем
The hands which they have dealt
Того, что они сделали,
The blankness in ones eyes
Пустоты в глазах,
As their brains begin to melt
Когда их мозги начинают плавиться.
And as they plead for your assistance
И когда они умоляют о помощи
In their moments of confusion
В минуты замешательства,
You stand helpless but say
Ты стоишь беспомощно, но говоришь:
This is only an illusion
"Это всего лишь иллюзия".
The choice is, the choice is up to you
Выбор, выбор за тобой.
The choice is, the choice is up to you
Выбор, выбор за тобой.
The choice is, the choice is up to you
Выбор, выбор за тобой.
The choice which you may lose
Выбор, который ты можешь потерять.





Writer(s): Paul Speckmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.