Paroles et traduction Abomination - They're Dead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
are
all
my
friends
now
Где
все
мои
друзья
сейчас?
Acquaintences
have
come
and
gone
Знакомые
приходили
и
уходили,
Past
along
the
road
of
life
Проходили
мимо
по
дороге
жизни,
Familiar
scenes
and
photographs
Знакомые
сцены
и
фотографии.
Stand
tall
будь
сильным
-
Life
has
had
it's
up
and
down
В
жизни
были
свои
взлеты
и
падения,
In
past
they'd
be
around
Раньше
они
были
рядом,
There
to
lend
a
helping
hand
Чтобы
протянуть
руку
помощи
-
Friends
are
often
in
demand
друзья
часто
нужны.
Enemies
and
friends
just
coexist
Враги
и
друзья
просто
сосуществуют,
Jealousy
puts
me
on
their
hate
list
Зависть
вносит
меня
в
их
список
ненависти,
Magazins
spells
truth
in
my
own
words
Журналы
излагают
правду
моими
словами,
Recreate
the
hell
they
all
deserve
Воссоздают
ад,
которого
они
все
заслуживают.
Reassured
that
they've
all
gone
Уверенность,
что
они
все
ушли,
Once
I
thought
they'd
be
along
Когда-то
я
думал,
что
они
будут
рядом,
They
live
behind
a
platic
mask
Они
живут
за
пластиковыми
масками
-
Such
a
self
assuring
task
такая
самоуверенная
задача.
Censored
values,
empty
visions
Цензурированные
ценности,
пустые
видения,
No
preditions,
no
decisions
Ни
предсказаний,
ни
решений,
Mother
loser
living
at
home
Маменькин
сынок,
живущий
дома,
Never
left
the
nest
to
unknown
Никогда
не
покидал
гнездо
в
неизвестность,
Bewildered
in
the
face
of
danger
Ошеломленный
перед
лицом
опасности,
Obesely
structured
fallen
angel
Тучно
сложенный
падший
ангел,
Mommy
dearest
is
his
savior
Мамочка
- его
спасительница,
Laughing
at
the
newest
stranger
Смеющаяся
над
новым
незнакомцем.
Enemies
and
friens
just
coexist
Враги
и
друзья
просто
сосуществуют,
Jealousy
puts
me
on
their
hate
list
Зависть
вносит
меня
в
их
список
ненависти,
Magazins
spells
truth
in
my
own
words
Журналы
излагают
правду
моими
словами,
Recreate
the
hell
they
all
deserve
Воссоздают
ад,
которого
они
все
заслуживают.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Speckmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.