Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'te
voulais
dans
ma
vie,
voulais
dans
ma
vie
Ich
wollte
dich
in
meinem
Leben,
wollte
dich
in
meinem
Leben
Mais
t'as
mis
les
voiles,
mais
t'as
mis
les
voiles
Aber
du
bist
gegangen,
aber
du
bist
gegangen
J'suis
seul
sur
mon
navire,
seul
sur
mon
navire
Ich
bin
allein
auf
meinem
Schiff,
allein
auf
meinem
Schiff
J'avais
besoin
de
toi,
avais
besoin
de
toi
Ich
brauchte
dich,
brauchte
dich
J'avoue
j'ai
pris
du
temps,
j'avoue
j'ai
pris
du
temps
Ich
gebe
zu,
ich
habe
Zeit
gebraucht,
ich
gebe
zu,
ich
habe
Zeit
gebraucht
Et
toi
t'en
n'avais
pas,
tu
voulais
qu'on
avance
Und
du
hattest
keine,
du
wolltest,
dass
wir
vorankommen
Mais
bon
tu
me
connais,
en
vrai
on
se
connaît
Aber
hey,
du
kennst
mich,
eigentlich
kennen
wir
uns
J'suis
pas
le
genre
de
gars
qui
ment
ou
qui
promet,
yeah
Ich
bin
nicht
der
Typ
Mann,
der
lügt
oder
verspricht,
yeah
J'm'engage
pas,
c'est
mon
défaut
Ich
binde
mich
nicht,
das
ist
mein
Fehler
Si
t'es
parti,
c'est
de
ma
faute
Wenn
du
gegangen
bist,
ist
es
meine
Schuld
Mais
j'pourrai
pas
t'oublier,
oublier,
oublier,
oublier
Aber
ich
werde
dich
nicht
vergessen
können,
vergessen,
vergessen,
vergessen
J'ai
mis
d'côté
mon
égo
Ich
habe
mein
Ego
beiseite
gelegt
Et
je
veux
qu't'entendes
les
échos
Und
ich
will,
dass
du
die
Echos
hörst
J'voudrais
pas
t'oublier,
oublier,
oublier,
oublier
Ich
möchte
dich
nicht
vergessen,
vergessen,
vergessen,
vergessen
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
T'étais
une
femme
en
or,
t'étais
une
femme
en
or
Du
warst
eine
Frau
aus
Gold,
du
warst
eine
Frau
aus
Gold
Tu
voulais
pas
l'argent,
tu
voulais
que
mon
temps
Du
wolltest
kein
Geld,
du
wolltest
meine
Zeit
Et
j't'en
n'ai
pas
donné,
mais
j't'en
n'ai
pas
donné
Und
ich
habe
sie
dir
nicht
gegeben,
aber
ich
habe
sie
dir
nicht
gegeben
En
vrai
j'en
n'avais
pas,
en
fait
j'en
n'avais
pas
Eigentlich
hatte
ich
keine,
tatsächlich
hatte
ich
keine
Mais
avec
du
recul,
avec
du
recul
Aber
im
Nachhinein
betrachtet,
im
Nachhinein
betrachtet
J'aurais
pu
t'en
donner,
j'ai
fait
un
mauvais
calcul
Hätte
ich
sie
dir
geben
können,
ich
habe
mich
verrechnet
Mais
tu
connais
les
hommes,
tu
connais
les
hommes
Aber
du
kennst
die
Männer,
du
kennst
die
Männer
Montrer
ses
sentiments,
chez
nous
c'est
ridicule,
yeah
Seine
Gefühle
zu
zeigen,
ist
bei
uns
lächerlich,
yeah
J'm'engage
pas,
c'est
mon
défaut
Ich
binde
mich
nicht,
das
ist
mein
Fehler
Si
t'es
parti,
c'est
de
ma
faute
Wenn
du
gegangen
bist,
ist
es
meine
Schuld
Mais
j'pourrai
pas
t'oublier,
oublier,
oublier,
oublier
Aber
ich
werde
dich
nicht
vergessen
können,
vergessen,
vergessen,
vergessen
J'ai
mis
d'côté
mon
égo
Ich
habe
mein
Ego
beiseite
gelegt
Et
je
veux
qu't'entendes
les
échos
Und
ich
will,
dass
du
die
Echos
hörst
J'voudrais
pas
t'oublier,
oublier,
oublier,
oublier
Ich
möchte
dich
nicht
vergessen,
vergessen,
vergessen,
vergessen
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
je
te
revois
danser
Mi
amor,
ich
sehe
dich
wieder
tanzen
Danser,
danser,
danser,
danser
Tanzen,
tanzen,
tanzen,
tanzen
Je
n'sais
plus
quoi
penser
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
denken
soll
Penser,
penser,
penser,
penser
Denken,
denken,
denken,
denken
Mi
amor,
mi
amor,
mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor,
mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
Mi
amor,
mi
amor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakke Erixson, Nadir Khayat, Kenza Farah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.