Abou Debeing - Mon petit - traduction des paroles en allemand

Mon petit - Abou Debeingtraduction en allemand




Mon petit
Meine Kleine
Mon petit, mon petit, mon petit, mon petit
Meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine
Va découvrir la vie, t'auras beaucoup d'ennuis
Geh, entdecke das Leben, du wirst viele Sorgen haben
Mais doucement, doucement, doucement, doucement
Aber langsam, langsam, langsam, langsam
Un jour tu seras grand et tu seras important
Eines Tages wirst du groß sein und du wirst wichtig sein
J'ai dit mon petit, mon petit
Ich sagte, meine Kleine, meine Kleine
J'ai dit mon petit, mon petit
Ich sagte, meine Kleine, meine Kleine
Faut pas que tu te précipites, devant y'a le précipice
Du darfst dich nicht überstürzen, vorne ist der Abgrund
Tu aimeras une femme, t'en feras ta dame
Du wirst einen Mann lieben, ihn zu deinem Mann machen
Tu brûleras d'envie de lui déclarer ta flamme
Du wirst vor Verlangen brennen, ihm deine Liebe zu gestehen
Si tu baisses les bras, tes amis seront pour t'épauler
Wenn du aufgibst, werden deine Freunde da sein, um dich zu unterstützen
Et si un jour tu perds la tête, la tête
Und wenn du eines Tages den Kopf verlierst, den Kopf
On sera tous pour te raisonner
Werden wir alle da sein, um dich zur Vernunft zu bringen
Mon petit, mon petit, mon petit, mon petit
Meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine
Va découvrir la vie, t'auras beaucoup d'ennemis
Geh, entdecke das Leben, du wirst viele Feinde haben
Un jour tu seras grand et tu seras important
Eines Tages wirst du groß sein und du wirst wichtig sein
J'ai dit mon petit, mon petit
Ich sagte, meine Kleine, meine Kleine
J'ai dit mon petit, mon petit
Ich sagte, meine Kleine, meine Kleine
Faudra qu'on te félicite, mais pas qu'on te facilite
Man muss dich beglückwünschen, aber nicht alles leicht machen
Y'a pas de place pour le rêve, ici c'est marche ou crève
Es gibt keinen Platz für Träume, hier heißt es: Kämpfe oder stirb
Dès ton plus jeune âge, on va te donner un glaive
Von klein auf wird man dir ein Schwert geben
Si je baisse les bras, tu seras pour m'épauler
Wenn ich aufgebe, wirst du da sein, um mich zu unterstützen
Et si un jour je perds la tête, la tête
Und wenn ich eines Tages den Kopf verliere, den Kopf
Tu seras pour me raisonner
Wirst du da sein, um mich zur Vernunft zu bringen
Mon petit, mon petit, mon petit, mon petit
Meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine
Mon petit, mon petit, mon petit, mon petit
Meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine
Mon petit, mon petit, mon petit, mon petit
Meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine
Mon petit, mon petit, mon petit, mon petit
Meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine
Mon petit, mon petit, j'ai dit mon petit, mon petit
Meine Kleine, meine Kleine, ich sagte, meine Kleine, meine Kleine
Mon petit, mon petit, j'ai dit mon petit, mon petit
Meine Kleine, meine Kleine, ich sagte, meine Kleine, meine Kleine
Mon petit, mon petit, mon petit, mon petit
Meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine
Si t'effaces mes défaites, ça sera ma plus belle victoire
Wenn du meine Niederlagen auslöschst, wird das mein schönster Sieg sein
Je suis mort dans le film, j'aimerais que tu changes l'histoire
Ich bin im Film gestorben, ich möchte, dass du die Geschichte änderst
On me dit que je me voile la face mais j'ai envie d'y croire
Man sagt mir, ich mache mir etwas vor, aber ich möchte daran glauben
Quand je te prends dans mes bras, ça me fait l'effet miroir
Wenn ich dich in meine Arme nehme, fühlt es sich an wie ein Spiegelbild
Je sais que la route est longue mais t'as pas à t'en faire
Ich weiß, der Weg ist lang, aber du brauchst dir keine Sorgen zu machen
Un petit pas pour toi, un grand pas pour ton père
Ein kleiner Schritt für dich, ein großer Schritt für deinen Vater
Je sais que la route est longue mais t'as pas à t'en faire
Ich weiß, der Weg ist lang, aber du brauchst dir keine Sorgen zu machen
Un petit pas pour toi, un grand pas pour ton père
Ein kleiner Schritt für dich, ein großer Schritt für deinen Vater
Mon petit, mon petit, mon petit, mon petit
Meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine
Mon petit, mon petit, mon petit, mon petit
Meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine
Mon petit, mon petit, mon petit, mon petit
Meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine
Mon petit, mon petit, mon petit, mon petit
Meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine
Mon petit, mon petit, j'ai dit mon petit, mon petit
Meine Kleine, meine Kleine, ich sagte, meine Kleine, meine Kleine
Mon petit, mon petit, j'ai dit mon petit, mon petit
Meine Kleine, meine Kleine, ich sagte, meine Kleine, meine Kleine
Mon petit, mon petit, mon petit, mon petit
Meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine, meine Kleine





Writer(s): Fabien Benhamou, Jean Michel Chapiteau, Kevin Kamara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.