Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
Meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine
Va
découvrir
la
vie,
t'auras
beaucoup
d'ennuis
Geh,
entdecke
das
Leben,
du
wirst
viele
Sorgen
haben
Mais
doucement,
doucement,
doucement,
doucement
Aber
langsam,
langsam,
langsam,
langsam
Un
jour
tu
seras
grand
et
tu
seras
important
Eines
Tages
wirst
du
groß
sein
und
du
wirst
wichtig
sein
J'ai
dit
mon
petit,
mon
petit
Ich
sagte,
meine
Kleine,
meine
Kleine
J'ai
dit
mon
petit,
mon
petit
Ich
sagte,
meine
Kleine,
meine
Kleine
Faut
pas
que
tu
te
précipites,
devant
y'a
le
précipice
Du
darfst
dich
nicht
überstürzen,
vorne
ist
der
Abgrund
Tu
aimeras
une
femme,
t'en
feras
ta
dame
Du
wirst
einen
Mann
lieben,
ihn
zu
deinem
Mann
machen
Tu
brûleras
d'envie
de
lui
déclarer
ta
flamme
Du
wirst
vor
Verlangen
brennen,
ihm
deine
Liebe
zu
gestehen
Si
tu
baisses
les
bras,
tes
amis
seront
là
pour
t'épauler
Wenn
du
aufgibst,
werden
deine
Freunde
da
sein,
um
dich
zu
unterstützen
Et
si
un
jour
tu
perds
la
tête,
la
tête
Und
wenn
du
eines
Tages
den
Kopf
verlierst,
den
Kopf
On
sera
tous
là
pour
te
raisonner
Werden
wir
alle
da
sein,
um
dich
zur
Vernunft
zu
bringen
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
Meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine
Va
découvrir
la
vie,
t'auras
beaucoup
d'ennemis
Geh,
entdecke
das
Leben,
du
wirst
viele
Feinde
haben
Un
jour
tu
seras
grand
et
tu
seras
important
Eines
Tages
wirst
du
groß
sein
und
du
wirst
wichtig
sein
J'ai
dit
mon
petit,
mon
petit
Ich
sagte,
meine
Kleine,
meine
Kleine
J'ai
dit
mon
petit,
mon
petit
Ich
sagte,
meine
Kleine,
meine
Kleine
Faudra
qu'on
te
félicite,
mais
pas
qu'on
te
facilite
Man
muss
dich
beglückwünschen,
aber
nicht
alles
leicht
machen
Y'a
pas
de
place
pour
le
rêve,
ici
c'est
marche
ou
crève
Es
gibt
keinen
Platz
für
Träume,
hier
heißt
es:
Kämpfe
oder
stirb
Dès
ton
plus
jeune
âge,
on
va
te
donner
un
glaive
Von
klein
auf
wird
man
dir
ein
Schwert
geben
Si
je
baisse
les
bras,
tu
seras
là
pour
m'épauler
Wenn
ich
aufgebe,
wirst
du
da
sein,
um
mich
zu
unterstützen
Et
si
un
jour
je
perds
la
tête,
la
tête
Und
wenn
ich
eines
Tages
den
Kopf
verliere,
den
Kopf
Tu
seras
là
pour
me
raisonner
Wirst
du
da
sein,
um
mich
zur
Vernunft
zu
bringen
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
Meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
Meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
Meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
Meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine
Mon
petit,
mon
petit,
j'ai
dit
mon
petit,
mon
petit
Meine
Kleine,
meine
Kleine,
ich
sagte,
meine
Kleine,
meine
Kleine
Mon
petit,
mon
petit,
j'ai
dit
mon
petit,
mon
petit
Meine
Kleine,
meine
Kleine,
ich
sagte,
meine
Kleine,
meine
Kleine
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
Meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine
Si
t'effaces
mes
défaites,
ça
sera
ma
plus
belle
victoire
Wenn
du
meine
Niederlagen
auslöschst,
wird
das
mein
schönster
Sieg
sein
Je
suis
mort
dans
le
film,
j'aimerais
que
tu
changes
l'histoire
Ich
bin
im
Film
gestorben,
ich
möchte,
dass
du
die
Geschichte
änderst
On
me
dit
que
je
me
voile
la
face
mais
j'ai
envie
d'y
croire
Man
sagt
mir,
ich
mache
mir
etwas
vor,
aber
ich
möchte
daran
glauben
Quand
je
te
prends
dans
mes
bras,
ça
me
fait
l'effet
miroir
Wenn
ich
dich
in
meine
Arme
nehme,
fühlt
es
sich
an
wie
ein
Spiegelbild
Je
sais
que
la
route
est
longue
mais
t'as
pas
à
t'en
faire
Ich
weiß,
der
Weg
ist
lang,
aber
du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen
Un
petit
pas
pour
toi,
un
grand
pas
pour
ton
père
Ein
kleiner
Schritt
für
dich,
ein
großer
Schritt
für
deinen
Vater
Je
sais
que
la
route
est
longue
mais
t'as
pas
à
t'en
faire
Ich
weiß,
der
Weg
ist
lang,
aber
du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen
Un
petit
pas
pour
toi,
un
grand
pas
pour
ton
père
Ein
kleiner
Schritt
für
dich,
ein
großer
Schritt
für
deinen
Vater
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
Meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
Meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
Meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
Meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine
Mon
petit,
mon
petit,
j'ai
dit
mon
petit,
mon
petit
Meine
Kleine,
meine
Kleine,
ich
sagte,
meine
Kleine,
meine
Kleine
Mon
petit,
mon
petit,
j'ai
dit
mon
petit,
mon
petit
Meine
Kleine,
meine
Kleine,
ich
sagte,
meine
Kleine,
meine
Kleine
Mon
petit,
mon
petit,
mon
petit,
mon
petit
Meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine,
meine
Kleine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabien Benhamou, Jean Michel Chapiteau, Kevin Kamara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.