Paroles et traduction Abou Debeing - Pardonne moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y′a
les
p'tits
qui
m′demandent
comment
sortir
du
hood
Малые
спрашивают,
как
выбраться
из
гетто
Faut
serrer
les
dents
ou
s'serrer
les
coudes
Надо
стиснуть
зубы
или
держаться
вместе
J'leur
réponds
juste
"faut
serrer
les
cerv′",
parce
que
le
gun
va
semer
le
doute
Я
им
отвечаю:
"Надо
мозги
напрячь",
ведь
пушка
посеет
сомнения
Beaucoup
d′ennemis,
très
peu
de
reufs,
il
y
aura
toujours
des
traîtres
dans
la
troupe
Много
врагов,
мало
братьев,
всегда
найдутся
предатели
в
команде
Ouais
tout
va
bien
quand
y'a
des
sous,
quand
t′es
en
chien
tu
vois
les
loups
Да,
все
хорошо,
когда
есть
бабки,
когда
ты
на
мели,
видишь
волков
Ouais
j'ai
charbonné,
déçu
la
daronne,
mais
j′l'ai
fait
pour
toi
maman
(pardonne-moi)
Да,
я
пахал,
разочаровал
маму,
но
я
сделал
это
для
тебя,
мам
(прости
меня)
Fallait
rester
droit,
fallait
rester
dur
et
froid
(pardonne-moi)
Надо
было
оставаться
честным,
надо
было
оставаться
твердым
и
холодным
(прости
меня)
J′ai
perdu
du
temps,
du
sang
et
des
gens
hm
non
(pardonne-moi)
Я
потерял
время,
кровь
и
людей,
ох
нет
(прости
меня)
Si
j't'ai
fait
du
sale,
si
j′t′ai
fait
du
mal
non,
pardonne-moi
Если
я
сделал
тебе
гадость,
если
я
причинил
тебе
боль,
нет,
прости
меня
J'suis
la
fierté
du
tier-quar,
petit
n′écoute
pas
les
"on
dit"
Я
гордость
района,
малыш,
не
слушай
сплетни
On
m'a
tellement
jeté
l′œil
mais
aujourd'hui
"all
eyes
on
me"
На
меня
так
много
смотрели,
но
сегодня
"все
смотрят
на
меня"
J′ai
dû
la
vendre
à
des
zombies,
puis
j'ai
côtoyé
la
son-pri
Мне
пришлось
продавать
ее
зомби,
потом
я
столкнулся
с
тюрьмой
En
promenade
ils
parlent
de
mon
nom,
moi
j'parle
toutes
les
années
qu′ils
ont
pris
На
прогулке
они
говорят
о
моем
имени,
я
говорю
о
всех
годах,
которые
они
получили
La
rue
c′est
une
vision
d'horreur,
putain
d′merde
rien
n'vaut
mon
honneur
Улица
- это
видение
ужаса,
черт
возьми,
ничто
не
стоит
моей
чести
J′étais
à
la
recherche
du
bonheur,
petit
faudra
s'lever
de
bonne
heure
Я
искал
счастья,
малыш,
придется
вставать
рано
C′est
œil
pour
œil
Это
око
за
око
Dent
pour
dent
Зуб
за
зуб
Glock
pour
glock
Глок
за
глок
Ou
paye
le
sang
par
le
sang
Или
плати
кровью
за
кровь
Y'a
les
p'tits
qui
m′demandent
comment
sortir
du
hood
Малые
спрашивают,
как
выбраться
из
гетто
Faut
serrer
les
dents
ou
s′serrer
les
coudes
Надо
стиснуть
зубы
или
держаться
вместе
J'leur
réponds
juste
"faut
serrer
les
cerv′",
parce
que
le
gun
va
semer
le
doute
Я
им
отвечаю:
"Надо
мозги
напрячь",
ведь
пушка
посеет
сомнения
Beaucoup
d'ennemis,
très
peu
de
reufs,
il
y
aura
toujours
des
traîtres
dans
la
troupe
Много
врагов,
мало
братьев,
всегда
найдутся
предатели
в
команде
Ouais
tout
va
bien
quand
y′a
des
sous,
quand
t'es
en
chien
tu
vois
les
loups
Да,
все
хорошо,
когда
есть
бабки,
когда
ты
на
мели,
видишь
волков
Ouais
j′ai
charbonné,
déçu
la
daronne,
mais
j'l'ai
fait
pour
toi
maman
(pardonne-moi)
Да,
я
пахал,
разочаровал
маму,
но
я
сделал
это
для
тебя,
мам
(прости
меня)
Fallait
rester
droit,
fallait
rester
dur
et
froid
(pardonne-moi)
Надо
было
оставаться
честным,
надо
было
оставаться
твердым
и
холодным
(прости
меня)
J′ai
perdu
du
temps,
du
sang
et
des
gens
hm
non
(pardonne-moi)
Я
потерял
время,
кровь
и
людей,
ох
нет
(прости
меня)
Si
j′t'ai
fait
du
sale,
si
j′t'ai
fait
du
mal
non,
pardonne-moi
Если
я
сделал
тебе
гадость,
если
я
причинил
тебе
боль,
нет,
прости
меня
Dix
ans
plus
tard
on
peut
s′dire
"c'est
comment?"
Десять
лет
спустя
мы
можем
сказать:
"как
оно?"
Y′en
a
tellement
qui
aimeraient
revenir
sur
le
moment
Так
много
тех,
кто
хотел
бы
вернуться
в
тот
момент
Quand
le
coup
d'feu
part
non
tu
n'peux
plus
le
retenir
Когда
выстрел
раздается,
ты
больше
не
можешь
его
удержать
T′entends
l′bruit
retentir,
les
morts
vont
plus
rev'nir
Ты
слышишь
звук,
эхо,
мертвые
больше
не
вернутся
Ils
vont
plus
rev′nir
au
tiek,
y'a
plus
d′avenir
Они
больше
не
вернутся
в
район,
будущего
больше
нет
Pas
l'bienvenu
à
bord,
donc
j′ai
construit
mon
av'nir
Не
willkommen
на
борту,
поэтому
я
построил
свое
будущее
Et
j'irais
où
j′veux,
quand
j′veux,
j'fais
feu
à
tout
moment
j′peux
partir
И
я
пойду
куда
хочу,
когда
хочу,
я
могу
открыть
огонь
в
любой
момент,
я
могу
уйти
La
rue
c'est
mes
chaudasses,
faut
s′équiper
comme
dans
Shooters
Улица
- это
мои
пушки,
надо
экипироваться
как
в
"Стрелке"
La
bibi,
les
go
fast,
faut
rester
droit
dans
ses
godasses
Биби,
гонки,
надо
оставаться
твердым
на
ногах
C'est
œil
pour
œil
Это
око
за
око
Dent
pour
dent
Зуб
за
зуб
Glock
pour
glock
Глок
за
глок
Ou
paye
le
sang
par
le
sang
Или
плати
кровью
за
кровь
Y′a
les
p'tits
qui
m'demandent
comment
sortir
du
hood
Малые
спрашивают,
как
выбраться
из
гетто
Faut
serrer
les
dents
ou
s′serrer
les
coudes
Надо
стиснуть
зубы
или
держаться
вместе
J′leur
réponds
juste
"faut
serrer
les
cerv'",
parce
que
le
gun
va
semer
le
doute
Я
им
отвечаю:
"Надо
мозги
напрячь",
ведь
пушка
посеет
сомнения
Beaucoup
d′ennemis,
très
peu
de
reufs,
il
y
aura
toujours
des
traîtres
dans
la
troupe
Много
врагов,
мало
братьев,
всегда
найдутся
предатели
в
команде
Ouais
tout
va
bien
quand
y'a
des
sous,
quand
t′es
en
chien
tu
vois
les
loups
Да,
все
хорошо,
когда
есть
бабки,
когда
ты
на
мели,
видишь
волков
Ouais
j'ai
charbonné,
déçu
la
daronne,
mais
j′l'ai
fait
pour
toi
maman
(pardonne-moi)
Да,
я
пахал,
разочаровал
маму,
но
я
сделал
это
для
тебя,
мам
(прости
меня)
Fallait
rester
droit,
fallait
rester
dur
et
froid
(pardonne-moi)
Надо
было
оставаться
честным,
надо
было
оставаться
твердым
и
холодным
(прости
меня)
J'ai
perdu
du
temps,
du
sang
et
des
gens
hm
non
(pardonne-moi)
Я
потерял
время,
кровь
и
людей,
ох
нет
(прости
меня)
Si
j′t′ai
fait
du
sale,
si
j't′ai
fait
du
mal
non,
pardonne-moi
Если
я
сделал
тебе
гадость,
если
я
причинил
тебе
боль,
нет,
прости
меня
Y'a
les
p′tits
qui
m'demandent
comment
sortir
du
hood
Малые
спрашивают,
как
выбраться
из
гетто
Faut
serrer
les
dents
ou
s′serrer
les
coudes
Надо
стиснуть
зубы
или
держаться
вместе
J'leur
réponds
juste
"faut
serrer
les
cerv'",
parce
que
le
gun
va
semer
le
doute
Я
им
отвечаю:
"Надо
мозги
напрячь",
ведь
пушка
посеет
сомнения
Beaucoup
d′ennemis,
très
peu
de
reufs,
il
y
aura
toujours
des
traîtres
dans
la
troupe
Много
врагов,
мало
братьев,
всегда
найдутся
предатели
в
команде
Ouais
tout
va
bien
quand
y′a
des
sous,
quand
t'es
en
chien
tu
vois
les
loups
Да,
все
хорошо,
когда
есть
бабки,
когда
ты
на
мели,
видишь
волков
Ouais
j′ai
charbonné,
déçu
la
daronne,
mais
j'l′ai
fait
pour
toi
maman
(pardonne-moi)
Да,
я
пахал,
разочаровал
маму,
но
я
сделал
это
для
тебя,
мам
(прости
меня)
Fallait
rester
droit,
fallait
rester
dur
et
froid
(pardonne-moi)
Надо
было
оставаться
честным,
надо
было
оставаться
твердым
и
холодным
(прости
меня)
J'ai
perdu
du
temps,
du
sang
et
des
gens
hm
non
(pardonne-moi)
Я
потерял
время,
кровь
и
людей,
ох
нет
(прости
меня)
Si
j′t'ai
fait
du
sale,
si
j't′ai
fait
du
mal
non,
pardonne-moi
Если
я
сделал
тебе
гадость,
если
я
причинил
тебе
боль,
нет,
прости
меня
Pardonne-moi,
pardonne-moi
Прости
меня,
прости
меня
Pardonne-moi,
pardonne-moi
Прости
меня,
прости
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abou Debeing, Tommy Djibz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.