Abou Debeing feat. Dadju, Franglish & S.Pri Noir - Calme (feat. Dadju, Franglish, S.Pri Noir) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abou Debeing feat. Dadju, Franglish & S.Pri Noir - Calme (feat. Dadju, Franglish, S.Pri Noir)




Calme (feat. Dadju, Franglish, S.Pri Noir)
Calm (feat. Dadju, Franglish, S.Pri Noir)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Dans l'calme
In the calm
Avec mon équipe, on est posé dans l'calme
With my crew, we're posted in the calm
T'as vu ma carrure, t'as voulu foncer dans l'mal
You saw my build, you wanted to rush into trouble
Tu vas t'prendre un mur, pourquoi t'donner tant d'mal
You're gonna hit a wall, why give yourself so much trouble
Plus je résiste et plus tu vas clasher
The more I resist, the more you're gonna crash
N'essaie pas de twerker, j'ai d'autres chattes à fouetter
Don't try to twerk, I got other chicks to whip
Là, tu m'amuses, en fait t'es ma muse
There, you amuse me, in fact you're my muse
J'suis juste un tchateur qui use de la ruse
I'm just a player who uses cunning
Tu m'envoies ta pote qui, elle même, me veut
You send me your friend who, herself, wants me
Tu restes dans mes pattes, tu aimes ce jeu
You stay on my tail, you like this game
Un pour la mala, deux pour le visu'
One for the hood, two for the video
Tu sais que j'apprécie ton attitude mais
You know I appreciate your attitude but
J'resterai calme, calme, calme
I'll stay calm, calm, calm
Je ferai comme si je t'avais pas vue
I'll act like I didn't see you
Je resterai calme, calme, calme
I'll stay calm, calm, calm
Me prendre un bash serait mal venu
Getting curved would be unwelcome
Donc, j'resterai calme, calme, calme
So, I'll stay calm, calm, calm
Pourtant pour toi, j'décrocherai la Lune
Yet for you, I'd reach for the moon
Je resterai calme pour mes gavas, pourtant j'veux te daba, j'espère te revoir à la gova
I'll stay calm for my homies, yet I wanna grind on you, I hope to see you at the party
Elle est classe, elle est bling (bling)
She's classy, she's bling (bling)
Belle plastique de quoi faire craquer son jean (that ass tho')
Beautiful figure to make her jeans crack (that ass tho')
Shit, j'apprends la galanterie par mon vieux
Shit, I learn gallantry from my old man
Mais dès qu'elle passe après moi, je baisse les yeux (oh shit)
But as soon as she walks past me, I lower my eyes (oh shit)
Pas comme toutes ces nanas (no)
Not like all these chicks (no)
T'as les critères pour être ma baby mama (hun hun)
You have the criteria to be my baby mama (hun hun)
Mauvais garçon gentleman pas un voyou
Bad boy gentleman not a thug
Et ta copine me gène, bitch, do I know you (oh la la)
And your friend is bothering me, bitch, do I know you (oh la la)
Rien à foutre de c'que les gens disent
I don't give a damn what people say
So please, épargne-moi leur avis, baby
So please, spare me their opinion, baby
Si t'es matérialiste, bye bye (bye bye)
If you're materialistic, bye bye (bye bye)
Si t'es sérieuse, viens m'voir yeah
If you're serious, come see me yeah
J'ai pour toi des propositions, donne ta main sans trop de questions (oh oh ah)
I have propositions for you, give me your hand without too many questions (oh oh ah)
Tu vois plus loin qu'les billets de 100, tu deviens intéressante (oh oh ah)
You see further than 100 dollar bills, you're becoming interesting (oh oh ah)
Plus d'un gars d'mon équipe n'attend que d't'avoir au corps à corps
More than one guy from my crew is just waiting to have you in close combat
Mais, personne dans l'illicite baby, on ne fera rien sans ton accord, yeah
But, nobody in the illicit, baby, we won't do anything without your consent, yeah
Rien à dire sur ton physique, ta maman je félicite (oh oh ah)
Nothing to say about your physique, I congratulate your mother (oh oh ah)
Et si tu ne sais pas qui je suis, tu n'es sûrement pas d'ici (oh oh ah)
And if you don't know who I am, you're surely not from here (oh oh ah)
Tu n'es pas comme les autres filles, c'est vrai
You're not like the other girls, it's true
Princesse tu as le charisme d'une dame
Princess, you have the charisma of a lady
Et j'aimerais pouvoir insister, mais
And I would like to be able to insist, but
Le prince Dadj' on m'appelle donc
Prince Dadj' is what they call me, so
J'resterai calme, calme, calme
I'll stay calm, calm, calm
Je ferai comme si je t'avais pas vue
I'll act like I didn't see you
Je resterai calme, calme, calme
I'll stay calm, calm, calm
Me prendre un bash serait mal venu
Getting curved would be unwelcome
Donc, j'resterai calme, calme, calme
So, I'll stay calm, calm, calm
Pourtant pour toi, j'décrocherai la Lune
Yet for you, I'd reach for the moon
Je resterai calme pour mes gavas, pourtant j'veux te daba, j'espère te revoir à la gova
I'll stay calm for my homies, yet I wanna grind on you, I hope to see you at the party
J't'ai vue bouger ton corps sur du dancehall
I saw you move your body to dancehall
J't'ai vu faire parler ta classe sur un air soul
I saw you let your class speak on a soul tune
J'aime l'odeur de ton parfum, est-ce du Kenzo
I love the smell of your perfume, is it Kenzo?
J't'emmène avec moi, si t'as eu moins de rapports qu'une benzo
I'm taking you with me, if you've had fewer relationships than a Benz
Oh ma', je sais c'que tu veux, car en réalité, j'ai c'que tu veux
Oh ma', I know what you want, because in reality, I got what you want
Donc stop tes manières, stop tes chichis
So stop your ways, stop your fuss
Fie-toi à mon expérience, ouais
Trust my experience, yeah
J'ai connu des Lisa, des Tisha, Camilla, Laëticia, Astrid, Axelle, Laure et Anissa, han
I knew some Lisa, Tisha, Camilla, Laëticia, Astrid, Axelle, Laure and Anissa, han
Donc prends tes bagages, tous tes accessoires (tous)
So take your luggage, all your accessories (all)
Debeing a assez d'vibes pour t'faire valser ce soir
Debeing has enough vibes to make you waltz tonight
Mais j'resterai calme, calme, calme
But I'll stay calm, calm, calm
Je ferai comme si je t'avais pas vue
I'll act like I didn't see you
Je resterai calme, calme, calme
I'll stay calm, calm, calm
Me prendre un bash serait mal venu
Getting curved would be unwelcome
Donc, j'resterai calme, calme, calme
So, I'll stay calm, calm, calm
Pourtant pour toi, j'décrocherai la Lune
Yet for you, I'd reach for the moon
Je resterai calme pour mes gavas, pourtant j'veux te daba, j'espère te revoir à la gova
I'll stay calm for my homies, yet I wanna grind on you, I hope to see you at the party





Writer(s): Dadju, Stan E


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.