Abou Tall - Maillot jaune - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abou Tall - Maillot jaune




Maillot jaune
Yellow Jersey
J'ai le monde dans la paume
The world is in my palm
Tour de France, maillot jaune
Tour de France, yellow jersey
Maillot jaune
Yellow jersey
Maillot jaune
Yellow jersey
Fuck Philippe Plein
Fuck Philippe Plein
Squadra, squadra, squadra, yeah
Squad, squad, squad, yeah
Je ne perds jamais mes finales, ni les bijoux de 'mille-fa'
I never lose my finals, nor my queen's jewels
Ces cons n'oseraient pas me baiser, comme si j'avais le sida
These fools wouldn't dare fuck with me, as if I had AIDS
Oui, j'ai grandi dans les ghettos
Yeah, I grew up in the ghettos
chics l'on a toujours été indésirable
Chic places where we've always been undesirable
Quand j'te dis qu'j'ai fait des études, p'tit con,
When I tell you I studied, little shit,
dis-moi, pourquoi tu m'regardes comme si c'était un miracle?
tell me, why do you look at me like it's a miracle?
Sûrement parce que j'suis noir,
Probably because I'm black,
mais j'vais pas l'dire, j'me dis seulement qu'le meilleur est à venir
but I won't say it, I just tell myself the best is yet to come
Claquer cette maille,
Spend this dough,
le bonheur est à vivre, claquer cette maille, le bonheur est à vivre
happiness is to be lived, spend this dough, happiness is to be lived
Tellement d'amour pour si peu d'amis,
So much love for so few friends,
j'vis d'eau fraîche, de Sacem et d'Adami
I live off fresh water, Sacem and Adami
J'suis dans mon zoo comme un poisson dans
I'm in my zoo like a fish in
l'eau ou comme Issam de Saint Blaise sur le tatami
water or like Issam from Saint Blaise on the tatami
Me prends pas dans tes bras, on s'connaît pas
Don't take me in your arms, we don't know each other
Si j't'appelle "frérot",
If I call you "bro",
c'est juste que j'm'en bats les c' de connaître ton blase
it's just that I don't give a damn about knowing your name
On veut passer l'hiver sur la péninsule Ibérique (Marbella)
We want to spend the winter on the Iberian Peninsula (Marbella)
On va pas loin avec l'argent de Deliveroo,
We won't go far with Deliveroo money,
Foodora, Ubereats, t'auras jamais tout c'que tu mérites
Foodora, Ubereats, you'll never have all you deserve
On est tellement loin du point d'départ que je
We're so far from the starting point that I
n'entends point ces bandes de tchoins 'ler-par'
don't hear those bands of losers talking
J'prends soin des miens,
I take care of mine,
sois présent quand j'ai mal car le rap n'est pas une fin en soi
be present when I'm hurting because rap is not an end in itself
J'ai tendu la main maintes et maintes fois,
I've reached out many, many times,
maintenant, je ne parviens plus trop à croire
now, I can't really believe anymore
Ton masque est tellement beau qu'au final
Your mask is so beautiful that in the end
c'est ton vrai visage que je crains de voir
it's your true face that I'm afraid to see
J'ai le monde dans la paume; Tour de France, maillot jaune
The world is in my palm; Tour de France, yellow jersey
Ton équipe est dans la sauce, ton équipe est dans la sauce
Your team is in the sauce, your team is in the sauce
"Pas de victoire: pas de pause": c'est le mot d'ordre qu'on s'impose
"No victory: no break": that's the motto we impose on ourselves
Ton équipe est dans la sauce, ton équipe est dans la sauce
Your team is in the sauce, your team is in the sauce
Mama m'a dit:
Mama told me:
"Soucie-toi de ton avenir parce que
"Worry about your future because
ta couleur n'inspire pas le respect
your color does not inspire respect
Et ce même s'ils n'oseront pas l'dire" (chut...)
And even if they won't dare say it" (shh...)
"D'un village de Casamance,
"From a village in Casamance,
je suis partie, et c'est un échec si tu peux pas offrir
I left, and it's a failure if you can't offer
À tes mômes bien plus qu'on a pu
To your kids much more than we could
t'offrir"; on s'bat pour plus que l'nécessaire
offer you"; we fight for more than what's necessary
Vida loca, aider les frères, libérons-nous de nos chaînes
Vida loca, help the brothers, let's free ourselves from our chains
Le colonialisme n'est pas héréditaire
Colonialism is not hereditary
; la vie est dure: j'essaie d'm'y faire
; life is hard: I'm trying to get used to it
Avant d'passer dans les faits
Before I get into the facts
divers; j'l'ai toujours fait par passion
various; I've always done it out of passion
Le game, j'n'ai jamais rêvé d'y être, yeah
The game, I never dreamed of being in it, yeah
J'ai des amis dedans mais j'n'aime pas les 'fes-keu'
I have friends in it but I don't like the fakes
J'marche dans l'neuf en qamis et j'm'en bats les 'illes-c'
I walk in the new in qamis and I don't give a damn
J'n'écouterai plus jamais les conseils de tous ceux
I will never again listen to the advice of all those
Qui veulent me voir réussir mais jamais mieux qu'eux
Who want to see me succeed but never better than them
Ferme bien ta bouche, elle est maléfique
Shut your mouth, it's evil
Ils espèrent que t'échoues pour t'dire: "Je t'avais dit"
They hope you fail to tell you: "I told you so"
J't'écarte de ma life, ça va aller vite
I'm getting you out of my life, it's gonna go fast
Tu les invites chez toi, ils t'Indiens d'Amérique
You invite them to your house, they'll American Indian you
Ferme bien ta bouche, elle est maléfique
Shut your mouth, it's evil
Ils espèrent que t'échoues pour t'dire: "Je t'avais dit"
They hope you fail to tell you: "I told you so"
J't'écarte de ma life, ça va aller vite
I'm getting you out of my life, it's gonna go fast
Tu les invites chez toi, ils t'Indiens d'Amérique
You invite them to your house, they'll American Indian you
J'ai le monde dans la paume; Tour de France, maillot jaune
The world is in my palm; Tour de France, yellow jersey
Ton équipe est dans la sauce, ton équipe est dans la sauce
Your team is in the sauce, your team is in the sauce
"Pas de victoire: pas de pause": c'est le mot d'ordre qu'on s'impose
"No victory: no break": that's the motto we impose on ourselves
Ton équipe est dans la sauce, ton équipe est dans la sauce
Your team is in the sauce, your team is in the sauce
J'ai le monde dans la paume; Tour de France, maillot jaune
The world is in my palm; Tour de France, yellow jersey
Ton équipe est dans la sauce, ton équipe est dans la sauce
Your team is in the sauce, your team is in the sauce
"Pas de victoire: pas de pause": c'est le mot d'ordre qu'on s'impose
"No victory: no break": that's the motto we impose on ourselves
Ton équipe est dans la sauce, ton équipe est dans la sauce
Your team is in the sauce, your team is in the sauce





Writer(s): MATHIEU PERSON, DAMIEN LE BRAS, LUDOVIC BERROU, VINCENT L'HOUR, STEPHANE OMNES, PIERRE LE BOURDONNEC


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.