Paroles et traduction Above & Beyond feat. Alex Vargas & Maor Levi - Sink The Lighthouse (ASOT 792) - Maor Levi Remix
Winter
comes
calling
Зима
зовет.
The
temperature's
falling
Температура
падает.
A
fear
is
crawling
Страх
ползет.
Don't
quit,
we're
all
in
Не
уходи,
мы
все
вместе.
The
ship's
a
mile
out
Корабль
в
миле
отсюда.
Don't
blow
the
lights
out
Не
выключай
свет.
They'll
cry
their
eyes
out,
if
we
Они
будут
плакать,
если
мы
...
sink
the
light
house
утони
в
светлом
доме.
Since
fear
itself
is
Ведь
страх
сам
по
себе
есть.
Cruel
and
selfish
Жестокий
и
эгоистичный.
A
contradiction
Противоречие.
A
fatal
addiction
Смертельная
зависимость.
You
tried
to
shout
out
Ты
пыталась
кричать.
My
words
in
your
mouth
Мои
слова
в
твоих
устах.
But
they'll
cry
their
eyes
out,
if
we
Но
они
будут
плакать,
если
мы
...
Sink
the
light
house
Утони
в
светлом
доме.
We're
hard
on
the
angels
heels
Мы
крепко
стоим
на
каблуках
ангелов.
With
fire
and
brimstone
wheels
С
колесами
огня
и
серы.
The
meadow
starts
with
bones,
and
flowers
and
tears
Луг
начинается
с
Костей,
цветов
и
слез.
The
ship's
a
mile
out
Корабль
в
миле
отсюда.
Don't
blow
the
lights
out
Не
выключай
свет.
They'll
cry
their
eyes
out,
if
we
Они
будут
плакать,
если
мы
...
Sink
the
light
house
Утони
в
светлом
доме.
With
darkness
closing
С
наступлением
темноты
...
We're
decomposing
Мы
разлагаемся.
We're
made
of
starlight
Мы
сделаны
из
звездного
света.
From
cruel
and
dark
night
От
жестокой
и
темной
ночи.
The
guilty
crushed
out
Виновные
уничтожены.
We're
left
in
no
doubt
У
нас
нет
сомнений.
They'll
cry
their
eyes
out,
if
we
Они
будут
плакать,
если
мы
...
Sink
the
light
house
Утони
в
светлом
доме.
We're
hard
on
the
angels
heels
Мы
крепко
стоим
на
каблуках
ангелов.
With
fire
and
brimstone
wheels
С
колесами
огня
и
серы.
The
meadow
starts
with
bones,
and
flowers
and
tears
Луг
начинается
с
Костей,
цветов
и
слез.
The
ship's
a
mile
out
Корабль
в
миле
отсюда.
Don't
blow
the
lights
out
Не
выключай
свет.
They'll
cry
their
eyes
out,
if
we
Они
будут
плакать,
если
мы
...
Sink
the
light
house
Утони
в
светлом
доме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JONATHAN GRANT, ANTHONY MCGUINNESS, PAAVO SILJAMAEKI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.