Paroles et traduction Above & Beyond feat. Zoe Johnston - We're All We Need (Ilan Bluestone Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're All We Need (Ilan Bluestone Remix)
Нам достаточно друг друга (Ремикс Илана Блуэстоуна)
You
tell
me
of
a
place
you
like
to
go
Ты
рассказываешь
мне
о
месте,
куда
ты
любишь
ходить,
You
say
it
will
reach
out
and
seize
the
sorrow
Ты
говоришь,
что
оно
достигает
и
захватывает
печаль,
And
we
always
mean
to
act
on
what
we
say
И
мы
всегда
собираемся
действовать
в
соответствии
с
тем,
что
говорим,
So
come
on,
oh
darling
now...
hurry,
hurry,
let's
go
Так
давай
же,
о
дорогая...
поторопись,
поторопись,
давай
идти.
Hey,
we're
all
we
need
Эй,
нам
достаточно
друг
друга,
Hey,
we're
all
we
need
Эй,
нам
достаточно
друг
друга,
I
told
you
of
a
place
that
I
had
been
Я
рассказал
тебе
о
месте,
где
я
был,
It
was
dark
and
I
was
supremely
alone
Там
было
темно,
и
я
был
совершенно
один,
No
matter
now
if
the
compass
fails
again
Не
важно
теперь,
если
компас
снова
даст
сбой,
'Сause
in
your
love
I
built
a
home
Потому
что
в
твоей
любви
я
построил
дом.
We're
all
we
need,
oh
darling
Нам
достаточно
друг
друга,
о
дорогая,
Hey,
we're
all
we
need,
oh
darling
Эй,
нам
достаточно
друг
друга,
о
дорогая,
Hey,
we're
all
we
need,
oh
darling
Эй,
нам
достаточно
друг
друга,
о
дорогая,
Hey,
we're
all
we
need,
oh
darling
Эй,
нам
достаточно
друг
друга,
о
дорогая,
Hey,
we're
all
we
need
Эй,
нам
достаточно
друг
друга,
Hey,
we're
all
we
need
Эй,
нам
достаточно
друг
друга,
Hey,
we're
all
we
need
Эй,
нам
достаточно
друг
друга,
Hey,
we're
all
we
need
Эй,
нам
достаточно
друг
друга,
Hey,
we're
all
we
need,
oh
darling
Эй,
нам
достаточно
друг
друга,
о
дорогая,
Hey,
we're
all
we
need,
oh
darling
Эй,
нам
достаточно
друг
друга,
о
дорогая,
Hey,
we're
all
we
need,
oh
darling
Эй,
нам
достаточно
друг
друга,
о
дорогая,
Hey,
we're
all
we
need,
oh
darling
Эй,
нам
достаточно
друг
друга,
о
дорогая,
Most
certainly
I'm
where
I'm
supposed
to
be
Очевидно,
я
там,
где
должен
быть,
In
a
molten
sun;
with
you
I
am
free
В
раскаленном
солнце;
с
тобой
я
свободен,
Today
our
hearts
won
first
prize
Сегодня
наши
сердца
выиграли
первый
приз,
'Сause
we're
wise
with
the
feeling
Потому
что
мы
мудры
с
этим
чувством,
Yeah,
we're
all
we
need
Да,
нам
достаточно
друг
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JONATHAN GRANT, PAAVO SILJAMAEKI, ANTHONY MCGUINNESS, ZOE JOHNSTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.