Above the Law - 1996 - traduction des paroles en allemand

1996 - Above the Lawtraduction en allemand




1996
1996
Yeah, much dedication to Uno, Untro theatre
Ja, viel Widmung an Uno, Untro Theater
He loved that wicked shit
Er liebte diesen krassen Scheiß
It's for nine six, too much mix
Das ist für neun sechs, zu viel Mix
Maybe me a picture, sweat as a memory
Vielleicht ich ein Bild, Schweiß als Erinnerung
No enemies allowed or an able to get in to me
Keine Feinde erlaubt oder fähig, an mich ranzukommen
Hot, fills by body, makes my blood bail
Heiß, füllt meinen Körper, lässt mein Blut kochen
Real mothafuckers, that was seven years loyal
Echte Motherfucker, das waren sieben Jahre treu
We lost my niggaz six months ago
Wir haben meine Niggaz vor sechs Monaten verloren
And people said: that we out to dark
Und die Leute sagten: dass wir am Ende sind
But we remained thick think with shit, the Pimp Clinic niggaz and the Park
Aber wir blieben eng verbunden mit dem Scheiß, die Pimp Clinic Niggaz und der Park
Cause see, cash rolls everything around
Denn siehst du, Geld regiert hier alles
I'm lookin' for a bitch to take 10 of them things out town
Ich suche eine Bitch, die 10 von den Dingern aus der Stadt bringt
Cause niggaz outta state got the proper price
Denn Niggaz außerhalb des Staates haben den richtigen Preis
A couple of fights, back and forth and we be head tight
Ein paar Runden, hin und her, und wir sind uns einig
You're tryin' to floss, sellin' dopes on the corner
Du versuchst zu protzen, verkaufst Drogen an der Ecke
It's 1996, lay you on some white sheet
Es ist 1996, ich leg dich auf ein weißes Laken
If the Po-Pos done bitchin, them player haters willin'
Wenn die Po-Pos aufhören rumzuzicken, sind die Neider dran
I be sippin' on the Aliz way up on the hill
Ich sitz' oben auf dem Hügel und schlürf' Alizé
Waitin' for Tommika to check in
Warte darauf, dass Tommika sich meldet
So we can grab the money, make a profit and Re-up again
Damit wir das Geld schnappen, Gewinn machen und wieder aufstocken können
Yeah, it's like my life's one way big hustle
Ja, es ist, als wäre mein Leben ein einziger großer Hustle
Three sixty five mothafucker, three sixty five mothafucker
Dreihundertfünfundsechzig, Motherfucker, dreihundertfünfundsechzig, Motherfucker
Three sixty five, yeah
Dreihundertfünfundsechzig, yeah
What see, we're lettin' y'all niggaz know the mothafuckin' real
Was, siehst du, wir lassen euch Niggaz das verdammt Echte wissen
What see, how the mothafuckers, that get your fuckin' cap peeled
Was, siehst du, wie die Motherfucker, die dir deine verdammte Kappe abziehen
What see, we're lettin' y'all mothafuckers turn to the real
Was, siehst du, wir bringen euch Motherfucker dazu, das Echte zu erkennen
Cause I might right trip, Above the Law niggaz'll kill at will
Denn ich könnte ausrasten, Above the Law Niggaz töten nach Belieben
Come on, Km.G, no need to be limit again
Komm schon, Km.G, kein Grund, dich zurückzuhalten
Count the money, so I can get wet, sweat that ass
Zähl das Geld, damit ich drankomme, diesen Arsch zum Schwitzen bringe
Who can let the nigga smoke that hash?
Wer lässt den Nigga diesen Hasch rauchen?
There's too many glocks in the mothafuckin' stash
Es sind zu viele Glocks im verdammten Versteck
We can't walk through the clean part of town
Wir können nicht durch den sauberen Teil der Stadt laufen
Cause the skinny busters, nigga, might steal our fuckin' sound
Weil die dünnen Versager, Nigga, vielleicht unseren verdammten Sound klauen
And get draw down quick like quick gore
Und werden schnell zur Strecke gebracht, wie schnelles Gemetzel
Talent bullets should be gone?? more leave you hardcore
Talent-Kugeln sollten weg sein?? mehr lassen dich hardcore zurück
In stores, so what you need?
In Läden, also was brauchst du?
And we got that funk sack that wets your fuckin' feet
Und wir haben diesen Funk-Sack, der dich umhaut
Take you to valley with the chirmin' in Alley
Bringen dich ins Valley, wo in der Gasse was los ist
Niggaz shootin' bangers, California street gangsters
Niggaz schießen Knarren, kalifornische Straßengangster
Ugh, I got the Infra Red set on the tech
Ugh, ich hab das Infrarot auf der Tec eingestellt
Ready to roll on some punk-Ass-Niggaz tryin' to pop like the swole
Bereit, gegen irgendwelche Pisser-Niggaz loszulegen, die versuchen, sich aufzublasen
Sayin' we put whack shit out
Die sagen, wir bringen miesen Scheiß raus
When they knew our first LP was rolled straight out of the Fatike house
Obwohl sie wussten, dass unsere erste LP direkt aus dem Fatike-Haus kam
That's why I roll with the thickest
Deshalb bin ich mit den Engsten unterwegs
That's why they call me 178, and my style is the wickedest
Deshalb nennen sie mich 178, und mein Style ist der Krasseste
Fuck the B-Boy the truck
Scheiß auf den B-Boy, den Truck
I checked my nuts cause I be number one on the block, still gettin' fuck
Ich zeig meine Eier, denn ich bin Nummer eins im Block, kriege immer noch, was ich will
Yo, I keep it real mothafucker
Yo, ich bleib echt, Motherfucker
Still I am a murderer, still I am untouchable
Immer noch bin ich ein Mörder, immer noch bin ich unantastbar
That was like 1989 now it's 1996
Das war so 1989, jetzt ist 1996
And the only thing changed is my cars and my tilt
Und das Einzige, was sich geändert hat, sind meine Autos und mein Tilt
And everything else remains the same
Und alles andere bleibt gleich
Still the same niggaz, still the same names
Immer noch dieselben Niggaz, immer noch dieselben Namen
Ugh, and that name was Above the Law
Ugh, und dieser Name war Above the Law
Is that mothafucker, it's all I want
Dieser Motherfucker, das ist alles, was ich will
Yeah, I said it, I put that on my great aimin'
Ja, ich hab's gesagt, das schwör' ich auf mein Zielvermögen
See I be true to this shit I be claimin'
Siehst du, ich bin treu zu diesem Scheiß, den ich vertrete
Yeah, yo, yo, bring that shit back again we gonna blow you
Yeah, yo, yo, bring den Scheiß nochmal, wir werden dich wegblasen
You know, we're sick, I mean sick
Weißt du, wir sind krass, ich meine richtig krass
What see, we're lettin' y'all niggaz know the mothafuckin' real
Was, siehst du, wir lassen euch Niggaz das verdammt Echte wissen
What see, how the mothafuckers, that get your fuckin' cap peeled
Was, siehst du, wie die Motherfucker, die dir deine verdammte Kappe abziehen
What see, we're lettin' y'all mothafuckers turn to the real
Was, siehst du, wir bringen euch Motherfucker dazu, das Echte zu erkennen
Cause I might right trip, Above the Law niggaz'll kill at will
Denn ich könnte ausrasten, Above the Law Niggaz töten nach Belieben
Awww ahhh, awww ahhh, awww ahhh, time to keep it on the real
Awww ahhh, awww ahhh, awww ahhh, Zeit, es echt zu halten
Awww ahhh, awww ahhh, awww ahhh, caps get peeled
Awww ahhh, awww ahhh, awww ahhh, Kappen werden abgezogen
Awww ahhh, awww ahhh, awww ahhh, time to keep it on the real
Awww ahhh, awww ahhh, awww ahhh, Zeit, es echt zu halten
Awww ahhh, awww ahhh, awww ahhh
Awww ahhh, awww ahhh, awww ahhh





Writer(s): Michael Gulley Kevin, Gregory Frenard Hutchison


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.