Above the Law - Flow On (Move Me No Mountain) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Above the Law - Flow On (Move Me No Mountain)




Flow On (Move Me No Mountain)
Плыви по течению (Не двигай для меня горы)
[Dr. Dre]
[Dr. Dre]
Hey yo, check this out, y'all
Эй, детка, зацени,
Since we almost at the last song
Это почти последняя песня,
Won't y'all kick some of that fly-ass gangsta shit?
Не хочешь станцевать под этот дерзкий гангста-трек?
[KM.G]
[KM.G]
Alright
Ладно.
Once again, a black nigga named KM.G
Ещё раз, чёрный парень по имени KM.G
And now it's time to drop some real pimpin shit
И сейчас время выдать настояний сутенёрский рэпчик.
Knowledge it, cause we livin like hustlers
Знай это, потому что мы живем как настоящие хастлеры.
Comin from U.S.C.
Прямиком из USC.
For those that don't know
Для тех, кто не знает,
That's the University of South Central
Это Университет Южного Централа.
So bless the 40oz.
Так что благословите эти 40 унций.
Cautse his is somethin to jump on
Потому что это то, от чего стоит оторваться.
Why, you can drink whatever
Да, ты можешь пить что угодно.
Like I said before, ain't nothin changed but the weather
Как я уже говорил, ничего не изменилось, кроме погоды.
'Bout to take you to a higher plateau of hustlers
Сейчас мы поднимем тебя на новый уровень хастлеров,
Hustlers beyond control
Хастлеров вне контроля.
Homies ranchin, rollin nationally, clockin hoes
Братья промышляют, разъезжают по стране, клеят тёлок.
We was there when the pimpin shit was put down
Мы были там, когда зародилось всё это сутенёрство.
Yo, 187
Йоу, 187!
(What's up, man?)
(Как дела, братан?)
Yo, this shit is flowin
Йоу, это же просто плывёт.
(Muthafuckin right, it is)
(Черт возьми, точно!)
Yeah, let's take our time and do it the way a player would
Да, давай не будем спешить и сделаем это так, как сделал бы игрок.
(Alright)
(Погнали!)
Okay!
Погнали!
[VERSE 1: Cold 187um KM.G]
[КУПЛЕТ 1: Cold 187um KM.G]
Here we go, flowin on and on
Поехали, плывём дальше и дальше.
What's this we're doin so well? That's the name of the song
Что мы делаем так хорошо? Так называется песня.
Let's break it down, we're rollin nationally, clockin hoes
Давай разберёмся, мы колесим по стране, клеим тёлок.
Well, just to turn em into freaks, but if they turn to foes
Ну, просто чтобы превратить их в фриков, но если они превратятся во врагов,
We don't need em, we know too many backstabbers now
Они нам не нужны, мы знаем слишком много предателей.
In our face they say they're with it, behind they back they put us down
В лицо они говорят, что с нами, за спиной поливают нас грязью
And try to clown a player like me, 187 from 'Mona
И пытаются выставить клоуном такого игрока, как я, 187 из Комптона.
And my homie the rancher from the city of Toners
И мой кореш-ранчер из города Торранс.
I hit a corner, cause they ballers in L.A.
Я захожу за угол, потому что они крутые парни в Лос-Анджелесе.
We give our props to the homies that be clockin on the Trey
Мы отдаем должное корешам, которые промышляют на Третьей.
They sayin, "What's up, gees, tell me what's happenin
Они говорят: "Как дела, ребята, расскажите, как дела?
I heard you're clockin dollars, but you're still out there rappin"
Я слышал, ты рубишь бабло, но всё ещё читаешь рэп".
You should know, it's my cash flow, now I'm just hangin
Ты же знаешь, это мой денежный поток, сейчас я просто расслабляюсь
With these beats called dope and these rhymes that I'm slingin
С этими битами, которые называют допингом, и этими рифмами, которые я выдаю.
That are so fly, we can't deny, we must reply
Они такие кайфовые, мы не можем это отрицать, мы должны ответить.
If we twist it in two zags, we can all get high
Если мы закрутим это в два косяка, мы все сможем оторваться.
Off this shit, it's so legit, label it Chronic
От этого дерьма, оно такое настоящее, назовите это Хроникой.
Cause if our rhymes was a robot, they'd all be Bionic
Потому что если бы наши рифмы были роботом, они были бы Бионическими.
Get up and get with it, if not, we feel we're owin
Вставай и присоединяйся, если нет, мы чувствуем, что обязаны.
Throw your hands in the air while we keep on flowin
Поднимите руки вверх, пока мы продолжаем качать.
[Cold 187um]
[Cold 187um]
Yo KM.G, I think we got em locked on
Йоу, KM.G, думаю, мы их зацепили.
See, flowin is a art from the heart of a player
Видишь, плавность - это искусство, исходящее из сердца игрока.
So we gon' do the next one like this, man
Так что давай сделаем следующий трек в таком же духе, братан.
[VERSE 2: Cold 187um KM.G]
[КУПЛЕТ 2: Cold 187um KM.G]
People say we have such strange vocabulary
Люди говорят, что у нас такой странный словарный запас.
To find these words you need a underground dictionary
Чтобы найти эти слова, тебе нужен подпольный словарь.
Plus trey lifetimes of the inner city knowledge
Плюс три жизни городских знаний.
And to get this, boy, you see, you can't go to college
И чтобы получить это, парень, понимаешь, ты не можешь просто пойти в колледж.
Now see, you gotta be around when the shit goes down
Понимаешь, ты должен быть рядом, когда всё происходит.
Not only spectating, man, you gotta throw down
Не просто наблюдать, мужик, ты должен действовать.
Yeah, and check em in a bottle like if you were at Ceasar's
Да, и проверять их на прочность, как будто ты в Caesar's Palace.
Or maybe over somethin like money and skeezers
Или, может быть, из-за чего-то вроде денег и шлюх.
That's why we got this rule: first come, first served
Вот почему у нас есть это правило: кто первый встал, того и тапки.
And if you don't know the meaning, just listen to the words
А если ты не понимаешь смысла, просто слушай слова.
I'm sayin, I don't be playin when I'm housin the scene
Я говорю, я не играю, когда я на сцене.
I keep my Locs on, because I know you on fiend
Я не снимаю свои дреды, потому что знаю, что ты от них без ума.
But I take them off, it's just because I'm scrappin
Но я снимаю их только потому, что сейчас буду драться.
But I put em back on as I commence to rappin
Но я снова надеваю их, как только начинаю читать рэп.
Well, we do a show, rock the house and get paid
Итак, мы даем концерт, качаем толпу и получаем деньги.
Take a bitch to the mote, then get laid
Снимаем сучку в мотеле, а потом трахаем её.
Send her home with a smile, cause it's worth her while
Отправляем её домой с улыбкой, потому что это того стоило.
She's to the homies how she did it and she went the mile
Она рассказывает корешам, как она это сделала, и что она прошла через многое.
I'm talkin whole nine yards, if you can understand
Я говорю о полной самоотдаче, если ты понимаешь.
Cause I'm a playin muthafucka and I'm in demand
Потому что я крутой ублюдок, и я пользуюсь спросом.
So flow on
Так что плыви по течению.
[KM.G]
[KM.G]
See
Видишь.
Untouchable players in effect
Неприкасаемые игроки в деле.
Makin all the big pay-offs
Срываем весь куш.
Callin all the shots
Раздаём приказы.
Ballin
Зажигаем.
Punishin punk muthafuckas on the 12-gauges
Наказываем этих придурков из 12-го калибра.
I call on K-oss
Я призываю K-oss.
Knowledge Over Sucker-Spinners
Знания важнее крутых тачек.
Dopeness jumpin off
Крутизна прёт наружу.
Gots to be platinum-bound
Это точно станет платиновым.
O.G. G-O, a mack, a arson, a chiller and a killer
O.G. G-O, сутенёр, поджигатель, хладнокровный и убийца.
A double-dose of the mega-flex
Двойная доза мега-крутости.
Like all you gees that think you're niggas with attitudes
Как и все вы, ребята, которые думаете, что вы крутые парни с самомнением.
You ain't got it like that
У вас нет этого.
Cause Ruthless done fixed that
Потому что Ruthless Records всё разрулили.
(Hey yo, what happened to peace?)
(Эй, йоу, а как же мир?)
Fuck peace
К черту мир.
I'm outta here
Я ухожу.





Writer(s): Jerry Ragovoy, Aaron Schroeder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.