Paroles et traduction Abra Cadabra - Trenches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
Gotcha
Да,
Понял
тебя
Yeah-yeah-yeah,
mmm
Да-да-да,
ммм
No
problem,
no
problem,
yeah-yeah-yeah
Без
проблем,
без
проблем,
да-да-да
I
tell
my
bruddas
"Don't
worry"
Говорю
своим
братьям:
"Не
волнуйтесь"
I
got
a
strong
feeling
we
gon'
make
it
(yeah)
У
меня
сильное
чувство,
что
мы
справимся
(да)
Cah
we
gone
through
every
struggle
and
we
face
it
(yeah)
Ведь
мы
прошли
через
все
трудности
и
встретили
их
лицом
к
лицу
(да)
I
been
feelin'
the
powers
in
me
lately
(ooh)
В
последнее
время
я
чувствую
в
себе
силы
(оу)
I
just
gotta
watch
my
life,
God,
don't
take
it
Мне
просто
нужно
беречь
свою
жизнь,
Боже,
не
забирай
ее
I
find
it
hard
to
tell
between
the
realest
and
the
fake
Мне
трудно
отличить
настоящих
от
фальшивых
When
I
was
up,
I
couldn't
breathe,
I
had
these
niggas
in
my
space
Когда
я
был
на
высоте,
я
не
мог
дышать,
эти
ниггеры
были
повсюду
When
I
was
down,
I
looked
around
and
none
of
them
was
in
my
face
Когда
я
был
внизу,
я
оглянулся,
и
никого
из
них
не
было
рядом
Taught
myself
a
lesson
Я
сам
усвоил
урок
That's
just
how
it
goes
in
these
streets
(that's
just
how
it
goes)
Так
уж
устроено
на
этих
улицах
(так
уж
устроено)
Don't
depend
on
no-one
and
just
go
get
your
heat
(yeah)
Не
завись
ни
от
кого
и
просто
иди
и
возьми
свое
(да)
'Cause
it's
cold
outside
and
the
wolves
don't
sleep
(woah)
Потому
что
на
улице
холодно,
и
волки
не
спят
(вау)
Or
you
can
try
to
feed
the
wolves
and
pray
you
don't
get
eaten
Или
ты
можешь
попытаться
накормить
волков
и
молиться,
чтобы
тебя
не
съели
They
only
need
a
reason
Им
нужен
только
повод
The
war
is
in
the
air
and
I
can
smell
it
(yeah)
Война
витает
в
воздухе,
и
я
чувствую
ее
запах
(да)
We
got
toys
before
VVS'
so
we
ready
(woah)
У
нас
были
пушки
до
бриллиантов,
так
что
мы
готовы
(вау)
If
we
pull
up,
get
low
(get
low)
Если
мы
подъедем,
пригнись
(пригнись)
Cah
we're
known
to
let
go
(let
go),
ayy
Ведь
мы
известны
тем,
что
отпускаем
(отпускаем),
эй
God
bless
my
niggas
in
the
trenches
(woah)
Благослови,
Боже,
моих
братьев
в
окопах
(вау)
Don't
trust
them
niggas
on
the
fences
(woah)
Не
доверяй
тем
ниггерам
на
заборе
(вау)
They'll
help
in
leaving
you
defenceless
(no)
Они
помогут
оставить
тебя
беззащитным
(нет)
In
these
streets,
you
gotta
use
your
senses
На
этих
улицах
нужно
использовать
свои
чувства
I'm
tryna
make
this
money
Я
пытаюсь
заработать
эти
деньги
I
take
your
life
if
you
ever
take
something
from
me
Я
заберу
твою
жизнь,
если
ты
когда-нибудь
что-нибудь
у
меня
отнимешь
'Cause
from
the
day
we
was
born,
we
never
had
nothing
(no)
Потому
что
с
того
дня,
как
мы
родились,
у
нас
ничего
не
было
(нет)
I
turned
nothing
to
something
and
now
I'm
something
(woah)
Я
превратил
ничто
во
что-то,
и
теперь
я
что-то
значу
(вау)
And
ain't
nothing
gon'
stop
me,
I
tell
you,
nothing
И
ничто
меня
не
остановит,
говорю
тебе,
ничто
I
was
raised
up
in
the
streets,
I
never
had
a
choice
(I
never
had
a
choice)
Я
вырос
на
улицах,
у
меня
никогда
не
было
выбора
(никогда
не
было
выбора)
Niggas
talkin'
on
the
'net
and
think
they
got
a
voice
(got
a
voice)
Ниггеры
болтают
в
сети
и
думают,
что
у
них
есть
голос
(есть
голос)
I
just
pull
up
on
your
street,
just
me
and
my
boys
Я
просто
подъезжаю
к
твоей
улице,
только
я
и
мои
парни
Packing
big
Glocks
'cause
they
make
lots
of
noise
С
большими
Glock'ами,
потому
что
они
шумят
I
see
a
nigga
doing
drill,
he
never
wanted
to
(no)
Я
вижу
ниггера,
который
занимается
грабежом,
он
никогда
не
хотел
этого
(нет)
Yeah,
he
was
in
these
streets
but
wasn't
comfortable
(no)
Да,
он
был
на
этих
улицах,
но
ему
было
некомфортно
(нет)
He
wasn't
built
for
this
but
forced
himself,
what
a
fool
(yeah)
Он
не
был
создан
для
этого,
но
заставил
себя,
какой
дурак
(да)
He
defo
told
the
truth
to
the
constable
(ooh,
woah)
Он
определенно
сказал
правду
констеблю
(оу,
вау)
I
can't
have
them
type
of
niggas
'round
me
(mmm)
Я
не
могу
держать
таких
ниггеров
рядом
с
собой
(ммм)
I
ain't
fuckin'
with
no
snitches,
keep
your
distance
(no)
Я
не
связываюсь
с
крысами,
держись
подальше
(нет)
On
my
block,
broski,
you'll
be
down
in
minutes
(down
in
minutes)
На
моем
районе,
братан,
ты
упадешь
за
считанные
минуты
(за
считанные
минуты)
None
of
my
niggas
is
tryna
do
a
sentence
(nah)
Никто
из
моих
братьев
не
хочет
получить
срок
(нет)
The
streets
love
me
and
they
don't
love
me
(and
they
don't
love
me)
Улицы
любят
меня,
и
они
не
любят
меня
(и
они
не
любят
меня)
The
streets
has
given
to
me
and
it
stole
from
me
(and
it
stole
from
me)
Улицы
дали
мне,
и
они
украли
у
меня
(и
они
украли
у
меня)
I
just
thank
God
I
ain't
lost
my
soul
on
it
Я
просто
благодарю
Бога,
что
не
потерял
на
них
свою
душу
And
I
pray
to
God
I
got
it
when
they
roll
on
me
(yeah)
И
молюсь
Богу,
чтобы
она
была
со
мной,
когда
они
нападут
на
меня
(да)
I
know
you
heard
this
lots
of
times
but
my
life
really
like
a
movie
(like
a
movie)
Я
знаю,
ты
слышала
это
много
раз,
но
моя
жизнь
действительно
как
фильм
(как
фильм)
That's
why
I
find
it
easy
venting
in
the
studio
(find
it
easy,
oh)
Вот
почему
мне
легко
изливать
душу
в
студии
(легко,
о)
I
been
a
target
and
a
shooter
Я
был
и
мишенью,
и
стрелком
And
a
shooter
and
a
target,
coming
up
on
these
roads
(ayy)
И
стрелком,
и
мишенью,
поднимаясь
на
этих
дорогах
(эй)
Lord
knows
I
lost
some
niggas
coming
up
on
these
roads
Бог
знает,
я
потерял
нескольких
братьев,
поднимаясь
на
этих
дорогах
Lord
knows
I
kept
a
.4
coming
up
on
these
roads
(ooh)
Бог
знает,
я
держал
.45,
поднимаясь
на
этих
дорогах
(оу)
Discover
couple
snakes
coming
up
on
these
roads
Обнаружил
пару
змей,
поднимаясь
на
этих
дорогах
Nearly
put
my
life
on
break,
coming
up
on
these
roads
(no
problem,
no
problem)
Чуть
не
сломал
свою
жизнь,
поднимаясь
на
этих
дорогах
(без
проблем,
без
проблем)
God
bless
my
niggas
in
the
trenches
(yeah)
Благослови,
Боже,
моих
братьев
в
окопах
(да)
Don't
trust
them
niggas
on
the
fences
(woah)
Не
доверяй
тем
ниггерам
на
заборе
(вау)
They'll
help
in
leaving
you
defenceless
(no)
Они
помогут
оставить
тебя
беззащитным
(нет)
In
these
streets,
you
gotta
use
your
senses
На
этих
улицах
нужно
использовать
свои
чувства
I'm
tryna
make
this
money
Я
пытаюсь
заработать
эти
деньги
I
take
your
life
if
you
ever
take
something
from
me
(I
take
your
life)
Я
заберу
твою
жизнь,
если
ты
когда-нибудь
что-нибудь
у
меня
отнимешь
(я
заберу
твою
жизнь)
'Cause
from
the
day
we
was
born,
we
never
had
nothing
(never
had
nothing)
Потому
что
с
того
дня,
как
мы
родились,
у
нас
ничего
не
было
(ничего
не
было)
I
turned
nothing
to
something
and
now
I'm
something
(now
I'm
something)
Я
превратил
ничто
во
что-то,
и
теперь
я
что-то
значу
(теперь
я
что-то
значу)
And
ain't
nothing
gon'
stop
me,
I
tell
you,
nothing
И
ничто
меня
не
остановит,
говорю
тебе,
ничто
No
problem,
no
problem
Без
проблем,
без
проблем
Yeah-yeah-yeah,
Gotcha
Да-да-да,
Понял
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Trenches
date de sortie
03-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.