Abra feat. Lyrically Deranged Poets - Psychopaths On the Loose - traduction des paroles en allemand

Psychopaths On the Loose - Abra traduction en allemand




Psychopaths On the Loose
Psychopathen auf freiem Fuß
Psychopath On The Loose - LDP
Psychopath auf freiem Fuß - LDP
The smell of blood and screams of pain
Der Geruch von Blut und Schmerzensschreie
Entices those who seem insane
Locken jene an, die wahnsinnig scheinen
Detained beneath, they can't escape
Darunter festgehalten, können sie nicht entkommen
From shackles and their mental state
Von Fesseln und ihrem Geisteszustand
With them alive, it only proves
Dass sie leben, beweist nur
That psychopaths are on the loose
Dass Psychopathen auf freiem Fuß sind
And if you look them in the eye
Und wenn du ihnen in die Augen siehst
It would be best
Wäre es am besten
To say...
Zu sagen...
Good bye...
Leb wohl...
LDP
LDP
(Hahaha)
(Hahaha)
FlipMusic
FlipMusic
Psychopaths on the loose
Psychopathen auf freiem Fuß
With fanatical views
Mit fanatischen Ansichten
We are
Wir sind
The Lyrically Deranged Poets
Die Lyrically Deranged Poets
We have patient number 0720024
Wir haben Patient Nummer 0720024
You're full name please?
Dein vollständiger Name, bitte?
Haha... It's R-jay
Haha... Ich bin R-jay
It's the ever fantastic with flows everlasting
Es ist der ewig Fantastische mit unendlichen Flows
Blasting the mic every time I recite then go
Der das Mic sprengt, jedes Mal wenn ich rezitiere, dann gehe ich
Drastically hard with these bars which never settle for less
Drastisch hart mit diesen Bars, die sich nie mit weniger zufriedengeben
Sick, ill, retarded emcees should never mess with the best
Kranke, üble, zurückgebliebene MCs sollten sich nie mit dem Besten anlegen
Who's been sicker with raps, slicker with facts
Wer war kranker mit Raps, geschickter mit Fakten
And been so dope feels like you've been dealing with crack
Und war so dope, fühlt sich an, als hättest du mit Crack gedealt
It's that deranged poet with raps that aim towards
Es ist dieser gestörte Poet mit Raps, die abzielen auf
Advancement and order plus hater manslaughter
Fortschritt und Ordnung plus Hater-Totschlag
Enraged with all the pressure
Wütend durch all den Druck
Been caged from that depression and phase
Gefangen gewesen durch diese Depression und Phase
But never will pave the way to fail
Aber werde niemals den Weg zum Scheitern ebnen
I'm seizing the day
Ich ergreife den Tag
And today is the start so let's spark up the dark
Und heute ist der Anfang, also lass uns die Dunkelheit entzünden
And embark in our hearts as we all do our part
Und in unseren Herzen aufbrechen, während wir alle unseren Teil tun
To break the shackles and chains
Um die Fesseln und Ketten zu sprengen
Burn the straight jackets to flames
Die Zwangsjacken in Flammen aufgehen lassen
Take all the action to blame to take away all the pain
Die Verantwortung für alle Taten übernehmen, um den Schmerz zu nehmen
No fake reactions or distractions let us all go insane
Keine falschen Reaktionen oder Ablenkungen, lasst uns alle wahnsinnig werden
Haha! 'Cause mother fucker I'm deranged
Haha! Denn Motherfucker, ich bin gestört
I'll take a life with a knife or a rifle when I fall
Ich nehme ein Leben mit einem Messer oder einem Gewehr, wenn ich falle
Deep into a state of lunacy
Tief in einen Zustand des Wahnsinns
When I arrive Im'ma slice you
Wenn ich ankomme, werde ich dich aufschlitzen
Oh hi! I'm a psycho!
Oh hi! Ich bin ein Psycho!
And I don't really know what else to be
Und ich weiß wirklich nicht, was ich sonst sein soll
I got a psyche that's likely to guide me to blindly
Ich habe eine Psyche, die mich wahrscheinlich dazu bringt, blindlings
Strangle you with no reason at all
Dich ohne jeden Grund zu erwürgen
From every angle, I'll mangle, dismantle and maul
Aus jedem Winkel werde ich dich zerfleischen, zerlegen und zermalmen
You 'cause I don't think I'm normal anymore
Dich, weil ich nicht glaube, dass ich noch normal bin
Step forward patient 071057
Tritt vor, Patient 071057
Name please?
Name, bitte?
Abra
Abra
Why'd you kill all those people?
Warum hast du all diese Leute getötet?
'Cause I'm a mother fucking
Weil ich ein verdammter
Psychopath on the loose, detained temporarily
Psychopath auf freiem Fuß, vorübergehend festgenommen
My temper is insanity-based with no morality
Mein Temperament basiert auf Wahnsinn ohne Moral
Forever be emphatically faced with no capacity
Werde für immer nachdrücklich konfrontiert sein mit keiner Fähigkeit
To rationally distinguish reality from profanity
Rational Realität von Obszönität zu unterscheiden
The agony backing me is a fact to be reckoned with
Die Qual hinter mir ist eine Tatsache, mit der man rechnen muss
Malevolence sedatives have a negative side-effect
Bösartige Beruhigungsmittel haben einen negativen Nebeneffekt
My provocative eloquence
Meine provokante Eloquenz
Coupled with arrogance is
Gepaart mit Arroganz ist
Evidence enough to get in trouble with parameds
Beweis genug, um Ärger mit den Sanitätern zu bekommen
The asylum is my labyrinth, Im'ma rap in it
Die Anstalt ist mein Labyrinth, ich werde darin rappen
I'm the devil's advocate, trapped within a cabinet
Ich bin des Teufels Advokat, gefangen in einem Schrank
You can call me Abra shit!
Du kannst mich Abra nennen, Scheiße!
I don't know what's happening
Ich weiß nicht, was passiert
'Cause everything I think about is practically inaccurate
Denn alles, woran ich denke, ist praktisch ungenau
I'm back again with a macabre tactic
Ich bin wieder da mit einer makabren Taktik
Im'ma stop you from living like a contraceptive
Ich werde dich am Leben hindern wie ein Verhütungsmittel
Fucking schizophrenic, with a thirst for blood
Verdammt schizophren, mit einem Durst nach Blut
Should've dispersed first right before my verse begun
Hättest dich zuerst zerstreuen sollen, direkt bevor mein Vers begann
I'll take a life with a knife or a rifle when I fall
Ich nehme ein Leben mit einem Messer oder einem Gewehr, wenn ich falle
Deep into a state of lunacy
Tief in einen Zustand des Wahnsinns
When I arrive Im'ma slice you
Wenn ich ankomme, werde ich dich aufschlitzen
Oh hi! I'm a psycho!
Oh hi! Ich bin ein Psycho!
And I don't really know what else to be
Und ich weiß wirklich nicht, was ich sonst sein soll
I got a psyche that's likely to guide me to blindly
Ich habe eine Psyche, die mich wahrscheinlich dazu bringt, blindlings
Strangle you with no reason at all
Dich ohne jeden Grund zu erwürgen
From every angle, I'll mangle, dismantle and maul
Aus jedem Winkel werde ich dich zerfleischen, zerlegen und zermalmen
You 'cause I don't think I'm normal anymore
Dich, weil ich nicht glaube, dass ich noch normal bin
Releasing patient from maximum security
Entlasse Patienten aus dem Hochsicherheitstrakt
Solitary confinement
Einzelhaft
Please state your name
Bitte nenn deinen Namen
The fuck you care?
Was zum Teufel kümmert's dich?
Metamophorical diabolical chain of reaction
Metaphorische diabolische Kettenreaktion
See me in the dark, I'll make you change your reaction
Sieh mich im Dunkeln, ich bringe dich dazu, deine Reaktion zu ändern
Ready, set, action, the court is in order
Fertig, los, Action, das Gericht tagt
Facing federal charges for my mental disorder
Angeklagt wegen Bundesvergehen aufgrund meiner psychischen Störung
First degree murder, double homicide
Mord ersten Grades, Doppelmord
Mass manslaughter, call it genocide
Massen-Totschlag, nenn es Völkermord
Bona fide psycho loco, look me in the eye, I'll put you up in a chokehold
Echter Psycho Loco, sieh mir in die Augen, ich nehme dich in den Würgegriff
Strangulation to cure the aggravation
Strangulation, um die Verärgerung zu heilen
Made all my shrinks change their occupation
Brachte alle meine Psychiater dazu, ihren Beruf zu wechseln
I'm strange, deranged, insane in the brain
Ich bin seltsam, gestört, verrückt im Gehirn
I don't make it rain, make it burn like propane
Ich lasse es nicht regnen, lasse es brennen wie Propan
A sinister minister, drop down before I administer
Ein finsterer Minister, geh zu Boden, bevor ich verabreiche
A whip ass canister on Christmas and on Easter
Eine Dose Arschvoll zu Weihnachten und Ostern
Halloween's my favorite though, 'cause I bring presents like Santa, haha hohoho
Halloween ist aber mein Favorit, denn ich bringe Geschenke wie der Weihnachtsmann, haha hohoho
I'll take a life with a knife or a rifle when I fall
Ich nehme ein Leben mit einem Messer oder einem Gewehr, wenn ich falle
Deep into a state of lunacy
Tief in einen Zustand des Wahnsinns
When I arrive Im'ma slice you
Wenn ich ankomme, werde ich dich aufschlitzen
Oh hi! I'm a psycho!
Oh hi! Ich bin ein Psycho!
And I don't really know what else to be
Und ich weiß wirklich nicht, was ich sonst sein soll
I got a psyche that's likely to guide me to blindly
Ich habe eine Psyche, die mich wahrscheinlich dazu bringt, blindlings
Strangle you with no reason at all
Dich ohne jeden Grund zu erwürgen
From every angle, I'll mangle, dismantle and maul
Aus jedem Winkel werde ich dich zerfleischen, zerlegen und zermalmen
You 'cause I don't think I'm normal anymore
Dich, weil ich nicht glaube, dass ich noch normal bin
I see all evil
Ich sehe alles Böse
All the evil in the world
Alles Böse in der Welt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.