Abracadabra - Aquel Puñado de Arena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abracadabra - Aquel Puñado de Arena




Aquel Puñado de Arena
That Handful of Sand
Aquel puñado de arena que recogiste en la playa primero amor luego pena Elena, nos queda solo un poema
That handful of sand that you picked up on the beach first love then pain Elena, all that's left of us is a poem
Aquel puñado de arena se escapaba entre tus dedos cual un amor pasajero que dura como un enero.
That handful of sand slipped through your fingers like a passing love that lasts as long as a January.
Hoy, ya no caminas por la playa ese sol ya no te besa, ese mar no te acaricia.
Today, you no longer walk on the beach, that sun no longer kisses you, that sea no longer caresses you.
Yo, yo vivo solo del recuerdo en mi alma hoy es invierno el verano terminó.
I, I live only on the memory, in my soul today is winter, the summer is over.
Aquel puñado de arena, se escapaba...
That handful of sand, slipped away...
Hoy ya no caminas por la playa...
Today you no longer walk on the beach...





Writer(s): Falcon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.