Paroles et traduction Abracadabra - Te Lo Pago Con Mi Muerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Lo Pago Con Mi Muerte
Я заплачу за это своей жизнью
Que
las
horas
de
tú
ausencia,
Что
часы
твоего
отсутствия,
Son
mis
penas,
Это
мои
страдания,
Que
tan
solo
me
las
borra
tu
presencia,
que
el
murmullo
de
tu
voz,
Что
только
твое
присутствие
стирает
их,
что
шепот
твоего
голоса,
Es
mi
sonrisa,
Это
моя
улыбка,
Que
no
quiero
que
te
vayas
tan
deprisa.
Что
я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила
так
быстро.
Que
si
tú
te
vas
yo
sangro
por
las
noches,
Что
если
ты
уйдешь,
я
буду
истекать
кровью
по
ночам,
El
sentido
de
mi
vida
es
no
perderte
Смысл
моей
жизни
- не
потерять
тебя
Y
aunque
duele
necesito
tus
reproches,
И
хотя
это
больно,
мне
нужны
твои
упреки,
Que
doy
todo,
que
doy
todo
por
tenerte.
Что
я
отдам
все,
что
я
отдам
все,
чтобы
иметь
тебя.
Que
quisiera
saber
mil
formas
distintas
de
Что
я
хотел
бы
знать
тысячу
разных
способов
Adorarte
para
que
tú
alma
de
niña
de
mis
cosas
no
se
canse,
Обожать
тебя,
чтобы
твоя
девичья
душа
не
уставала
от
моих
поступков,
Que
yo
nunca
viviría
a
tu
lado
sin
quererte
y
si
alguna
vez
te
falto,
Что
я
никогда
не
жил
бы
рядом
с
тобой,
не
любя
тебя,
и
если
я
когда-нибудь
тебя
подведу,
Te
lo
pago
con
mi
muerte.
Я
заплачу
за
это
своей
жизнью.
Te
aseguro
que
los
labios
se
me
secan,
Уверяю
тебя,
мои
губы
пересыхают,
Que
te
extraño
y
me
hundo
en
mi
tristeza,
Что
я
скучаю
по
тебе
и
тону
в
своей
печали,
Que
no
era
eso
lo
que
yo
en
ti
Что
это
не
то,
что
я
в
тебе
Y
aunque
lloro
ya
no
me
importa
nada.
И
хотя
я
плачу,
мне
уже
ничего
не
важно.
Que
quisiera
saber
mil
formas
distintas
de
Что
я
хотел
бы
знать
тысячу
разных
способов
Adorarte
para
que
tú
alma
de
niña
de
mis
cosas
no
se
canse,
Обожать
тебя,
чтобы
твоя
девичья
душа
не
уставала
от
моих
поступков,
Que
yo
nunca
viviría
a
tu
lado
sin
quererte
y
si
alguna
vez
te
falto,
Что
я
никогда
не
жил
бы
рядом
с
тобой,
не
любя
тебя,
и
если
я
когда-нибудь
тебя
подведу,
Te
lo
pago
con
mi
muerte.
Я
заплачу
за
это
своей
жизнью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Daniel Kapusta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.