Abracadabra - Una Mujer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abracadabra - Una Mujer




Una Mujer
A Woman
La mujer que al amor no se asoma no merece llamarse mujer,
A woman who does not open herself up to love does not deserve to be called a woman,
Es cual flor que no esparce su aroma, como un leño que no sabe arder.
She is like a flower that does not spread its fragrance, like a log that does not know how to burn.
La pasión es un mágico idioma que con besos se debe aprender.
Passion is a magical language that must be learned with kisses.
Puesto que una mujer que no sabe querer no merece llamarse mujer.
Because a woman who does not know how to love does not deserve to be called a woman.
Una mujer debe ser, soñadora, coqueta y ardiente.
A woman must be a dreamer, coquettish, and ardent.
Debe darse al amor con frenético ardor,
She must give herself to love with frantic ardor
Para ser una mujer
To be a woman
Has vivido entre sombras dormida, sin sentir la más leve emoción
You have lived asleep in shadows, without feeling the slightest emotion
Una vez te dijeron, queridd, y esa voz tu letargo quebró.
Once you were told, my dear, and that voice broke your slumber.
Ahora quieres y sientes la vida, hoy tu alma comienza a vivir
Now you desire and feel life, today your soul begins to live.
Puesto que una mujer que no sabe querer, no merece llamarse mujer.
Because a woman who does not know how to love does not deserve to be called a woman.
Una mujer debe ser, soñadora coqueta y ardiente.
A woman must be a dreamer, coquettish, and ardent.
Debe darse al amor con frenético ardor,
She must give herself to love with frantic ardor,
Para ser una mujer.
To be a woman.
(Transcribió: Edu Russo, Mar del Plata - Argentina)
(Transcribed: Edu Russo, Mar del Plata - Argentina)





Writer(s): Mizraki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.