Grubson feat. Abradab - Odór - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Grubson feat. Abradab - Odór




Odór
Зловоние
Wiesz jak to jest w życiu czasem
Знаешь, как это бывает в жизни иногда,
Kiedy starasz się nie być kutasem
Когда стараешься не быть болваном,
Robić zawsze to co trzeba
Делать всегда то, что нужно,
Ale zadowolić się wszystkich nie da
Но всем угодить невозможно.
I nie da się być na czasie
И невозможно быть в тренде,
Zawsze na wszystkim najlepiej znać się
Всегда во всем лучше всех разбираться.
Bywa tak, że mimo starań zachowujesz się ja baran
Бывает так, что, несмотря на старания, ведешь себя как баран.
O Jezu, o Jezu słodki sumienie męczy cię jak łaskotki
О, Боже, о, Боже, сладкий, совесть мучает тебя, как щекотка.
Stłumienie go, cel uświęca środki
Подавление ее, цель оправдывает средства.
Hulta Bull's Eye jak w grze w lotki wymyka się
Hulta Bull's Eye, как в игре в дартс, ускользает,
A wraz z nim twoja reputacja niczym pojazd
А вместе с ним твоя репутация, словно машина,
Ciągnie w tył, gdy chcesz do przodu
Тянет назад, когда хочешь вперед.
A ty pytasz skąd? skąd ten odór?
А ты спрашиваешь: откуда, откуда эта вонь?
Odór...
Зловоние...
Odór...
Зловоние...
Więc lepiej zamknij otwór...
Так что лучше закрой отверстие...
Bo czuję odór
Потому что я чувствую зловоние.
Czy ty wiesz jaka tego przyczyna?
Знаешь ли ты, в чем причина?
Ludzie sądzić chcą ciebie po czynach
Люди хотят судить тебя по поступкам,
Nie po słowach, nie po twarzy
Не по словам, не по лицу.
Więc kiedy się smrodek przydarzy
Поэтому, когда случается эта вонь,
Powiedz mu czym prędzej dozo!
Скажи ей поскорее "до свидания!".
Bądź jak ten Brise aerozol
Будь как этот освежитель воздуха Brise.
I nie łudź się, że na zawsze
И не обольщайся, что навсегда,
Bo każdy cosik czasem spaprze
Потому что каждый иногда что-то испортит.
Ważne jest by móc się postarać
Важно уметь постараться
Naprawić nie na innych zwalać
Исправить, а не сваливать на других.
Ludzka rzecz to błądzić, wiem to
Человеку свойственно ошибаться, я знаю это.
Nie wierzysz? to rzuć kamień, yo
Не веришь? Тогда брось камень, йоу.
Wielki smród nagle miastem zawładnął
Большая вонь вдруг завладела городом.
Czyżby na miasto gówno spadło
Неужели на город упало дерьмо?
Swąd jak siarkowodór
Вонь, как сероводород.
A ty pytasz skąd? skąd ten odór?
А ты спрашиваешь: откуда, откуда эта вонь?
Odór...
Зловоние...
Odór...
Зловоние...
Więc lepiej zamknij otwór...
Так что лучше закрой отверстие...
Bo czuję odór
Потому что я чувствую зловоние.
Chciałeś wszystko dobrze ogarnąć
Хотел все хорошо уладить,
A z tego wyszło końskie łajno
А из этого вышло конское дерьмо,
Tak zwana końska spierdolina
Так называемая конская какашка.
I nie wiesz teraz jaka tego przyczyna
И теперь ты не знаешь, в чем причина.
Zrzedła ci mina, bo już capi, capi
Лицо скривилось, потому что уже воняет, воняет.
Całe osiedle a ty zabić, zabić
Весь район, а ты убить, убить.
Nie wiesz jak, oj, jak mi żal ciebie brat
Не знаешь как, ой, как мне жаль тебя, брат.
Doświadczenie chyba tobie brak
Опыта тебе, видимо, не хватает.
Z góry patrzy na to cały świat
Сверху на это смотрит весь мир,
A ty nawet nie wyciągniesz pały nad
А ты даже не высунешь голову над
Nim, oj, jaki z ciebie nieborak uwierz mi
Ним, ой, какой ты бедняга, поверь мне.
Tak to jest kiedy idzie wszystko jak z płatka
Так бывает, когда все идет как по маслу,
A tu nagle wyskoczy ci bączek i jatka
А тут вдруг выскочит тебе пук, и бойня.
Wtedy zaczyna się
Тогда начинается
Wszystko co dobre zamienia się w złe
Все хорошее превращается в плохое.
Znowu nadepnąłeś na kolejną minę
Снова наступил на очередную мину.
Dopiero co zacząłeś, a i tak jesteś w tyle
Только начал, а уже отстаешь.
O Boże, Boże, nie, ja chcę iść do przodu
О, Боже, Боже, нет, я хочу идти вперед,
Ale jak mam iść jak dookoła mnie tyle smrodu
Но как мне идти, когда вокруг меня столько вони?
Wali równo, wali równo
Воняет ровно, воняет ровно.
A jak nie ma walić jak przecież to gówno
А как не вонять, если это же дерьмо.
Nie cud, bo ma rodowód i to nie bez powodu
Не чудо, ведь у него родословная, и не без причины.
Z daleka to czuć od wschodu do zachodu, bo to
Издалека это чувствуется от восхода до заката, потому что это
Odór...
Зловоние...
Odór...
Зловоние...
Więc lepiej zamknij otwór...
Так что лучше закрой отверстие...
Bo czuję odór
Потому что я чувствую зловоние.
Ej Dab, ludzie pytają mnie znów
Эй, Dab, люди снова спрашивают меня,
Czy to z dup czy to z głów
Это из задницы или из головы,
Cz to usta czy to rów
Это губы или это ров
Powodują ten smród
Вызывают эту вонь.
Ludzie po co tyle słów
Люди, зачем столько слов?
Wystarczy zamknąć otwór i już
Достаточно закрыть отверстие, и все.
Odór...
Зловоние...
Odór...
Зловоние...
Więc lepiej zamknij otwór...
Так что лучше закрой отверстие...
Bo czuję odór
Потому что я чувствую зловоние.





Writer(s): Marcin Marten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.