Paroles et traduction Abradab - Dżungla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prawda
życie
to
dżungla
Truth
is,
life's
a
jungle,
girl
Punkt
dla
tych
którzy
nie
toną
w
rachunkach
Point
for
those
who
don't
drown
in
bills
Skun
dla
tych
którzy
wiedzą
co
to
twórnia
Skunk
for
those
who
know
what
a
hustle
is
Szczyt
marzeń
jak
Annapurna
kurna
The
peak
of
dreams
like
Annapurna,
damn
W
swej
bajce
każdy
jedzie
na
bogato
In
their
own
fairy
tale,
everyone's
living
large
Więcej
chce
ale
ciągle
nie
ma
za
co
They
want
more
but
still
have
nothing
to
afford
it
with
Prosty
cel
ma
już
chyba
byle
matoł
Even
a
simpleton
probably
has
a
simple
goal
El-Dorado
a
nie
chlej
Dorato
El
Dorado,
not
drinking
cheap
Dorato
O
to!
o
to!
podchwyci
ten
kto
mózg
ma
That's
it!
That's
it!
The
one
with
brains
will
get
it
Oczywista
rzecz
człowiekowi
robić
mus
It's
obvious,
a
man's
gotta
do
what
he's
gotta
do
A
nie
wystarczy
chcieć
ani
mieć
złote
usta
And
it's
not
enough
to
just
want
it
or
have
a
silver
tongue
Trzeba
się
zwlec
gdy
wybija
rano
ósma
You
gotta
drag
yourself
out
of
bed
when
eight
o'clock
strikes
Czekaj
jeszcze
tylko
chwilkę
Hold
on,
just
a
second
O
tej
porze
świat
człowiekowi
wilkiem
At
this
hour,
the
world
is
a
dog-eat-dog
place
Nie
pomoże
tobie
liczyć
na
pomyłkę
Counting
on
a
mistake
won't
help
you
Dobry
Boże!
A
mi
płacą
za
nawijkę
Good
Lord!
And
they
pay
me
for
a
habit
A
to
przecież
takie
proste
And
it's
so
simple
really
Słowo
rym
słowo
kurwa
rym
i
odstęp
Word
rhyme
word,
damn
rhyme
and
a
space
Byle
szczyl
zrobi
rap
z
byle
osłem
Any
young
buck
can
make
a
rap
with
any
donkey
Byle
szczyn
a
niesie
treści
podniosłe
Just
some
piss
but
it
carries
profound
messages
Jeśli
tak
lepiej
złap
się
za
pióro
If
that's
the
case,
better
grab
a
pen
Miej
ten
gest
połóż
kres
naszym
bzdurom
Do
the
right
thing,
put
an
end
to
our
nonsense
Jesteś
pies
podaj
pięć
obszczymurom
You're
a
dog,
give
a
high
five
to
the
piss-poor
ones
Rap
bez
spięć
i
bez
cięć
będzie
górą
Rap
without
tension
and
without
cuts
will
be
on
top
To
jest
jak
dżungla
czasem
It's
like
a
jungle
sometimes
Zastanawiam
się
czemu
ciągle
idę
lasem
I
wonder
why
I
keep
walking
through
the
forest
Może
straszny
wilk
wybrał
sobie
inną
trasę
Maybe
the
big
bad
wolf
chose
a
different
path
Tylko
strachliwi
krzyczą
siostro
Basen!
Only
the
scared
ones
yell
"Sister,
pool!"
Siostro
basen
chłopcze
Sister
pool,
boy
Zaproś
mnie
na
twej
ambicji
pogrzeb
Invite
me
to
your
ambition's
funeral
Jedna
myśl
niech
ci
łezkę
otrze
Let
one
thought
wipe
away
your
tear
Nie
jest
tak
źle
by
nie
mogło
być
It's
not
so
bad
that
it
couldn't
be
Nie
przemawia
do
mnie
rap
w
którym
typy
jeżdżą
bejcą
Rap
where
dudes
drive
Beemers
doesn't
speak
to
me
Ale
oni
jeżdżą
a
złamasy
tylko
jęczą
But
they
drive
while
the
broke
ones
just
whine
Jeśli
mam
być
szczery
te
bajery
są
dla
dziewcząt
To
be
honest,
these
gimmicks
are
for
girls
Co
do
kasy
takie
czasy
są
były
i
będą
As
for
money,
such
times
are,
were
and
will
be
Popatrz
lepiej
na
siebie
jeden
i
drugi
Look
at
yourself,
both
of
you
Co
masz?
Co
dajesz
od
siebie
że
marudzisz?
What
do
you
have?
What
do
you
give
that
you're
complaining?
Lubić
masz
ta
muzykę
i
nie
bzykej
tu
do
ludzi
chopie
You're
supposed
to
like
this
music
and
don't
bug
people,
man
Życie
to
dżungla
i
są
w
niej
papugi
Life's
a
jungle
and
there
are
parrots
in
it
Póki
mocy
mi
starczy
będę
śmiał
się
z
nierobów
As
long
as
I
have
the
strength,
I'll
laugh
at
slackers
Tych
co
to
w
życiu
wszystko
zawdzięczają
Bogu
Those
who
owe
everything
in
life
to
God
Bo
to
on
ich
stworzył
i
to
koniec
był
na
ogół
Because
He
created
them
and
that
was
basically
it
Bo
by
zrobić
coś
ze
sobą
nie
znaleźli
już
powodu
Because
they
couldn't
find
a
reason
to
do
something
with
themselves
A
powód
to
jedno
czy
każdy
wie
na
pewno
And
the
reason
is
one,
everyone
knows
for
sure
Ile
trzeba
pracy
żeby
znaczyć
coś
i
wiesz
to
How
much
work
it
takes
to
mean
something
and
you
know
it
Nie
są
żarty
bo
ja
żyję
tym
na
serio
This
is
no
joke,
because
I
live
this
seriously
I
muszę
kształcić
się
bo
życie
jest
loterią
And
I
have
to
educate
myself
because
life
is
a
lottery
I
jest
jak
dżungla
czasem
And
it's
like
a
jungle
sometimes
Zastanawiam
się
czemu
ciągle
idę
lasem
I
wonder
why
I
keep
walking
through
the
forest
Może
straszny
wilk
wybrał
sobie
inną
trasę
Maybe
the
big
bad
wolf
chose
a
different
path
Tylko
strachliwi
krzyczą
siostro
Basen!
Only
the
scared
ones
yell
"Sister,
pool!"
Siostro
basen
chłopcze
Sister
pool,
boy
Zaproś
mnie
na
twej
ambicji
pogrzeb
Invite
me
to
your
ambition's
funeral
Jedna
myśl
niech
ci
łezkę
otrze
Let
one
thought
wipe
away
your
tear
Nie
jest
tak
źle
by
nie
mogło
być
dobrze
It's
not
so
bad
that
it
couldn't
be
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcin Marten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.