Paroles et traduction Abradab - Prywatny wszechświat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prywatny wszechświat
Private Universe
Podróżując
przez
teraźniejszość
Traveling
through
the
present,
Spotykam
ludzi,
którzy
chcieliby
być
sobą,
ale
I
meet
people
who
want
to
be
themselves,
but
Narażają
się
na
śmieszność
idąc
obok
siebie
samych
Risk
ridicule
by
walking
beside
their
true
selves.
A
gdy
ktoś
mówi
im,
że
są
martwi
And
when
someone
tells
them
they're
dead
inside,
Nie
widzę
w
tym
nagany
wcale,
bo
to
są
fakty
I
see
no
fault
in
that
at
all,
because
those
are
facts.
A
potem
jak
sny
odpływają
dalej
idąc
And
then,
as
dreams
drift
further
away,
Czasem
spróbują
cię
zatrzymać
Sometimes
they'll
try
to
stop
you,
Szydząc
będą
się
zżymać,
nienawidząc
przeklinać
Sneering,
grimacing,
hating,
cursing.
A
ty
odcinać
to
jedyne
co
możesz
zrobić
And
you
cutting
them
off
is
the
only
thing
you
can
do.
Spróbuj
widzieć
rzeczy
takie
jakimi
są
Try
to
see
things
as
they
are,
Wtedy
nie
może
ci
zaszkodzić
cudzy
pogląd
Then
someone
else's
opinion
can't
hurt
you,
Bo
nie
jest
prosto
żyć
bez
żadnych
osłon
Because
it's
not
easy
to
live
without
any
shields.
Nie
nie
jest
prosto
żyć
bez
żadnych
osłon
No,
it's
not
easy
to
live
without
any
shields.
Ja
próbuję
zobaczyć
swój
cel
I'm
trying
to
see
my
goal,
A
ze
mną
mój
strach,
który
mówi
dziel
się
dziel
And
with
me
is
my
fear,
which
says
share,
share.
Gdy
stracisz
z
oczu
go
ja
otworzę
swoje
szerzej
When
you
lose
sight
of
it,
I'll
open
mine
wider,
Bo
teraz
moja
kolej
i
wciąż
nie
jest
łatwo
Because
now
it's
my
turn,
and
it's
still
not
easy.
Ja
rzygam
już
dawno
uniwersalną
prawdą
I've
long
been
vomiting
up
the
universal
truth,
Chodzi
o
własną
przeciw
tym
wariactwom
It's
about
your
own
against
these
insanities
Których
wysłuchuję
co
dzień
That
I
listen
to
every
day.
Wkoło
mnie
słyszę
tylko
Polsko
zmień
się
zmień
Around
me,
I
only
hear
Poland
change,
change,
Gdy
tak
blisko
dawnego
systemu
cień
When
the
shadow
of
the
old
system
is
so
close.
Jesteśmy
iskrą,
która
spaliła
to
wszystko
We
are
the
spark
that
burned
it
all
down,
Widzisz
pogorzelisko,
pytam
czemu
stoi
tu
bistro?
You
see
the
ashes,
I
ask
why
is
there
a
bistro
here?
Trzeba
być
pizdą
by
upaść
tak
nisko
You
have
to
be
a
pussy
to
fall
so
low.
Ja
próbuję
zrozumieć
wasz
zamysł
I'm
trying
to
understand
your
intention,
Bo
i
tak
urodziłem
się
i
umrę
z
tym
samym
Because
I
was
born
and
will
die
with
the
same.
A
zamiast
w
trumnę
zapakujecie
mnie
w
kajdany
And
instead
of
a
coffin,
you'll
pack
me
in
shackles,
To
zbyt
trudne
bym
pokrzyżował
wasze
plany
It's
too
hard
for
me
to
thwart
your
plans.
A
ja
jestem
za
głupi
by
się
przez
to
upić
And
I'm
too
stupid
to
get
drunk
over
it,
Myślę,
że
widzi
to
każdy,
bo
z
każdym
dniem
I
think
everyone
sees
it,
because
with
each
day,
Oddalamy
coraz
bardziej
się
od
prawdy
We
are
getting
further
and
further
away
from
the
truth.
Nieraz
są
sytuacje,
które
karzą
ci
wybierać
There
are
often
situations
that
force
you
to
choose,
Bo
nieważne
co
robiłeś,
ważne
to
co
robisz
teraz
Because
it
doesn't
matter
what
you
did,
it
matters
what
you
do
now.
Uwierz
jeśli
nie
możesz
już
zrozumieć
Believe
if
you
can
no
longer
understand,
Pokaż
co
umiesz
na
co
stać
cię
musisz
wykazać
się
Show
what
you
can
do,
what
you're
capable
of.
Nikt
nie
poczuwa
się
do
winy
No
one
feels
guilty,
Tak
beztrosko
dajemy
myśleć
za
nas
innym
So
carelessly
we
let
others
think
for
us,
Idąc
prosto
nie
chcemy
znać
tego
przyczyny
Going
straight,
we
don't
want
to
know
the
reason.
Cały
kosmos
powinien
być
nasza
troską
tak?
The
whole
cosmos
should
be
our
concern,
right?
A
co
z
tą
Polską?
Myślisz
że
przetrwa?
And
what
about
this
Poland?
Do
you
think
it
will
survive?
Ja
wiem,
że
jest
tak
to
mój
prywatny
wszechświat
I
know
it
is,
this
is
my
private
universe.
Bo
jest
tak
choć
nie
jest
bez
wad
Because
it
is,
even
though
it's
not
without
flaws,
To
mój
prywatny
wszechświat
This
is
my
private
universe.
To
o
nim
jest
ten
wers
brat
This
verse
is
about
it,
brother,
I
nic
nie
skłoni
mnie
bym
przestał
chcieć
go
chronić
stale
And
nothing
will
make
me
stop
wanting
to
constantly
protect
it.
Nim
narodziłem
się
nie
było
go
tu
wcale
Before
I
was
born,
it
wasn't
here
at
all,
I
gdy
odejdę
nie
będzie
nic
już
po
nim
dalej
And
when
I
leave,
there
will
be
nothing
left
of
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.