Paroles et traduction Abradab - Prywatny wszechświat
Prywatny wszechświat
Личная вселенная
Podróżując
przez
teraźniejszość
Путешествуя
по
настоящему,
Spotykam
ludzi,
którzy
chcieliby
być
sobą,
ale
Встречаю
людей,
которые
хотели
бы
быть
собой,
но
Narażają
się
na
śmieszność
idąc
obok
siebie
samych
Выставляют
себя
на
посмешище,
идя
рядом
с
самими
собой.
A
gdy
ktoś
mówi
im,
że
są
martwi
А
когда
кто-то
говорит
им,
что
они
мертвы,
Nie
widzę
w
tym
nagany
wcale,
bo
to
są
fakty
Я
не
вижу
в
этом
упрёка,
ведь
это
факты.
A
potem
jak
sny
odpływają
dalej
idąc
А
потом,
как
сны,
уплывают
дальше,
Czasem
spróbują
cię
zatrzymać
Иногда
пытаясь
тебя
остановить.
Szydząc
będą
się
zżymać,
nienawidząc
przeklinać
Насмехаясь,
будут
кривиться,
ненавидя,
проклинать,
A
ty
odcinać
to
jedyne
co
możesz
zrobić
А
ты
отрежь
это
– единственное,
что
можешь
сделать.
Spróbuj
widzieć
rzeczy
takie
jakimi
są
Попробуй
видеть
вещи
такими,
какие
они
есть,
Wtedy
nie
może
ci
zaszkodzić
cudzy
pogląd
Тогда
чужое
мнение
не
сможет
тебе
навредить,
Bo
nie
jest
prosto
żyć
bez
żadnych
osłon
Ведь
нелегко
жить
без
какой-либо
защиты.
Nie
nie
jest
prosto
żyć
bez
żadnych
osłon
Нет,
нелегко
жить
без
какой-либо
защиты.
Ja
próbuję
zobaczyć
swój
cel
Я
пытаюсь
увидеть
свою
цель,
A
ze
mną
mój
strach,
który
mówi
dziel
się
dziel
А
со
мной
мой
страх,
который
шепчет:
"Делись,
делись!"
Gdy
stracisz
z
oczu
go
ja
otworzę
swoje
szerzej
Когда
ты
потеряешь
её
из
виду,
я
открою
свои
глаза
шире,
Bo
teraz
moja
kolej
i
wciąż
nie
jest
łatwo
Ведь
теперь
моя
очередь,
и
всё
ещё
нелегко.
Ja
rzygam
już
dawno
uniwersalną
prawdą
Меня
давно
уже
тошнит
от
универсальной
правды,
Chodzi
o
własną
przeciw
tym
wariactwom
Речь
идёт
о
своей
собственной,
против
этого
безумия,
Których
wysłuchuję
co
dzień
Которое
я
выслушиваю
каждый
день.
Wkoło
mnie
słyszę
tylko
Polsko
zmień
się
zmień
Вокруг
себя
слышу
только:
"Польша,
изменись,
изменись!",
Gdy
tak
blisko
dawnego
systemu
cień
Когда
так
близко
тень
прошлого
режима.
Jesteśmy
iskrą,
która
spaliła
to
wszystko
Мы
– искра,
которая
сожгла
всё
это,
Widzisz
pogorzelisko,
pytam
czemu
stoi
tu
bistro?
Видишь
пепелище,
спрашиваю:
"Почему
здесь
стоит
бистро?"
Trzeba
być
pizdą
by
upaść
tak
nisko
Нужно
быть
тряпкой,
чтобы
пасть
так
низко.
Ja
próbuję
zrozumieć
wasz
zamysł
Я
пытаюсь
понять
ваш
замысел,
Bo
i
tak
urodziłem
się
i
umrę
z
tym
samym
Ведь
я
всё
равно
родился
и
умру
с
тем
же
самым,
A
zamiast
w
trumnę
zapakujecie
mnie
w
kajdany
А
вместо
гроба
вы
заковаете
меня
в
кандалы.
To
zbyt
trudne
bym
pokrzyżował
wasze
plany
Слишком
сложно
мне
помешать
вашим
планам.
A
ja
jestem
za
głupi
by
się
przez
to
upić
А
я
слишком
глуп,
чтобы
из-за
этого
напиться.
Myślę,
że
widzi
to
każdy,
bo
z
każdym
dniem
Думаю,
это
видит
каждый,
ведь
с
каждым
днём
Oddalamy
coraz
bardziej
się
od
prawdy
Мы
всё
дальше
отдаляемся
от
правды.
Nieraz
są
sytuacje,
które
karzą
ci
wybierać
Бывают
ситуации,
которые
заставляют
тебя
выбирать,
Bo
nieważne
co
robiłeś,
ważne
to
co
robisz
teraz
Ведь
неважно,
что
ты
делал,
важно
то,
что
ты
делаешь
сейчас.
Uwierz
jeśli
nie
możesz
już
zrozumieć
Поверь,
если
ты
больше
не
можешь
понять,
Pokaż
co
umiesz
na
co
stać
cię
musisz
wykazać
się
Покажи,
на
что
ты
способен,
ты
должен
себя
проявить.
Nikt
nie
poczuwa
się
do
winy
Никто
не
чувствует
себя
виноватым,
Tak
beztrosko
dajemy
myśleć
za
nas
innym
Так
беззаботно
позволяем
другим
думать
за
нас.
Idąc
prosto
nie
chcemy
znać
tego
przyczyny
Идя
прямо,
мы
не
хотим
знать
причину
этого.
Cały
kosmos
powinien
być
nasza
troską
tak?
Весь
космос
должен
быть
нашей
заботой,
так?
A
co
z
tą
Polską?
Myślisz
że
przetrwa?
А
что
с
этой
Польшей?
Думаешь,
она
выживет?
Ja
wiem,
że
jest
tak
to
mój
prywatny
wszechświat
Я
знаю,
что
так
и
есть,
это
моя
личная
вселенная.
Bo
jest
tak
choć
nie
jest
bez
wad
Потому
что
так
есть,
хоть
и
не
без
изъянов,
To
mój
prywatny
wszechświat
Это
моя
личная
вселенная.
To
o
nim
jest
ten
wers
brat
Об
этом
этот
куплет,
сестра.
I
nic
nie
skłoni
mnie
bym
przestał
chcieć
go
chronić
stale
И
ничто
не
заставит
меня
перестать
хотеть
постоянно
её
защищать.
Nim
narodziłem
się
nie
było
go
tu
wcale
До
моего
рождения
её
здесь
совсем
не
было,
I
gdy
odejdę
nie
będzie
nic
już
po
nim
dalej
И
когда
я
уйду,
после
меня
от
неё
ничего
не
останется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.