Paroles et traduction Abraham Mateo - De Tanto Que Te Quise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Tanto Que Te Quise
От такой сильной любви
Un
solo
plato
en
la
mesa
Одна
тарелка
на
столе,
Lo
único
que
me
apetece
es
tristeza
Единственное,
чего
хочется
— грустить.
No
hay
alegría
en
mi
alma
vacía
Нет
радости
в
моей
пустой
душе,
Desde
que
te
llevaste
todo
С
тех
пор,
как
ты
забрала
всё,
Desde
que
me
dejaste
solo
С
тех
пор,
как
ты
оставила
меня
одного.
Yo
me
moría
en
un
beso
Я
умирал
в
одном
поцелуе,
Creía
que
este
amor
sería
perfecto
Верил,
что
эта
любовь
будет
идеальной,
Pero
la
vida
así
no
lo
quiso
Но
жизнь
распорядилась
иначе.
Desde
que
te
llevaste
todo
С
тех
пор,
как
ты
забрала
всё,
No
tiene
puerta
el
paraíso
В
рай
нет
входа.
Te
pido
perdón
por
no
haberte
descuidado
el
corazón
Прости
меня
за
то,
что
не
уберёг
твое
сердце,
Por
quererte
demasiado
y
entregarme
así
За
то,
что
любил
слишком
сильно
и
так
отдался
тебе.
De
tanto
que
te
quise,
de
tanto
que
te
quise
te
perdí
От
такой
сильной
любви,
от
такой
сильной
любви
я
тебя
потерял.
De
tanto
que
te
quise
te
perdí
aaaah
От
такой
сильной
любви
я
тебя
потерял,
а-а-а.
Yo
no
conozco
otra
cosa
Я
не
знаю
ничего
другого,
Por
que
regalarte
espinas
si
por
ti
crecen
las
rosas
Зачем
дарить
тебе
шипы,
если
ради
тебя
растут
розы.
Como
se
llena
una
casa
vacía
Как
наполнить
пустой
дом,
Desde
que
te
llevaste
todo
С
тех
пор,
как
ты
забрала
всё,
Desde
que
me
dejaste
solo
С
тех
пор,
как
ты
оставила
меня
одного.
Te
pido
perdón
por
no
haberte
descuidado
el
corazón
Прости
меня
за
то,
что
не
уберёг
твое
сердце,
Por
quererte
demasiado
y
entregarme
así
За
то,
что
любил
слишком
сильно
и
так
отдался
тебе.
De
tanto
que
te
quise,
de
tanto
que
te
quise
te
perdí
От
такой
сильной
любви,
от
такой
сильной
любви
я
тебя
потерял.
Dime
en
que
fallé
y
que
no
te
di
Скажи,
в
чём
я
ошибся
и
чего
тебе
не
дал,
Dime
que
hice
mal
pa'
dejarme
aquí
Скажи,
что
я
сделал
не
так,
что
ты
оставила
меня
здесь,
Con
esta
pena
que
me
mata
С
этой
болью,
которая
меня
убивает.
Y
tú
que
te
llevaste
todo
А
ты,
ты
забрала
всё,
Y
tú
que
me
dejaste
solo
А
ты,
ты
оставила
меня
одного.
Te
pido
perdón
por
no
haberte
descuidado
el
corazón
Прости
меня
за
то,
что
не
уберёг
твое
сердце,
Por
quererte
demasiado
y
entregarme
así
За
то,
что
любил
слишком
сильно
и
так
отдался
тебе.
De
tanto
que
te
quise,
de
tanto
que
te
quise
te
perdí
aaaah
От
такой
сильной
любви,
от
такой
сильной
любви
я
тебя
потерял,
а-а-а.
Y
te
perdí
И
потерял
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.