Paroles et traduction Abraham Mateo - Esta Cuarentena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Cuarentena
This Quarantine
No-no,
no-no-no-no
No-no,
no-no-no-no
No-no,
no-no-no-no
No-no,
no-no-no-no
Te
estoy
echando
de
menos
I'm
missing
you
so
much
Me
está
costando
no
verte
It's
hard
for
me
not
to
see
you
Lo
hago
pa'
protegerte
I
do
it
to
protect
you
Tenemos
que
ser
fuertes
We
have
to
be
strong
Esta
cuarentena
se
me
está
haciendo
una
condena
This
quarantine
is
becoming
a
sentence
No
tenerte
me
envenena,
na-na
Not
having
you
poisons
me,
na-na
Cuando
todo
esto
pase,
iré
a
besarte
bajo
la
luna
llena
When
all
this
is
over,
I'll
go
kiss
you
under
the
full
moon
A
cantarte
los
poemas
que
te
escribí
esta
cuarentena,
na-na
To
sing
you
the
poems
I
wrote
you
this
quarantine,
na-na
Esta
cuarentena,
na-na
(Eh,
na-na-na)
This
quarantine,
na-na
(Eh,
na-na-na)
Dando
vuelta'
y
vuelta'
en
el
colchón
Turning
and
turning
on
the
mattress
Viendo
nuestra
serie
en
la
televisión,
no
es
lo
mismo
Watching
our
series
on
television,
it's
not
the
same
Vivir
sin
ti
no
es
lo
mismo
Living
without
you
is
not
the
same
Dime
que
es
un
espejismo,
que
puedo
verte
ahora
mismo
(No,
no,
no)
Tell
me
it's
a
mirage,
that
I
can
see
you
right
now
(No,
no,
no)
Yo
no
soy
científico
pero,
por
amor,
yo
inventaré
una
solución
I'm
not
a
scientist
but,
for
love,
I'll
invent
a
solution
Que
acabe
con
esta
locura,
yo
por
ti
fabrico
la
cura
That
will
end
this
madness,
I'll
create
the
cure
Pa'
acabar
con
esta
tortura,
no
puedo
con
esta
amargura
To
end
this
torture,
I
can't
stand
this
bitterness
Yo
te
juro
que
I
swear
to
you
Esta
cuarentena
se
me
está
haciendo
una
condena
This
quarantine
is
becoming
a
sentence
No
tenerte
me
envenena,
na-na
Not
having
you
poisons
me,
na-na
Cuando
todo
esto
pase,
iré
a
besarte
bajo
la
luna
llena
When
all
this
is
over,
I'll
go
kiss
you
under
the
full
moon
A
cantarte
los
poemas
que
te
escribí
esta
cuarentena,
na-na
To
sing
you
the
poems
I
wrote
you
this
quarantine,
na-na
Esta
cuarentena,
na-na
(Eh,
na-na-na)
This
quarantine,
na-na
(Eh,
na-na-na)
Cuídate
bebe
y
guárdame
to'
los
besitos
que
tú
me
debes
Take
care,
baby,
and
keep
all
the
kisses
you
owe
me
Sé
que
hace
tiempo
que
no
me
ves,
pero
ya
voy
posteando
un
TBT
I
know
it's
been
a
while
since
you've
seen
me,
but
I'm
posting
a
TBT
Pa'
que
sepas
que
de
ti
no
me
olvidé
(Yeh-eh)
So
you
know
I
haven't
forgotten
you
(Yeh-eh)
Cuídate
bebe
y
guárdame
to'
los
besitos
que
tú
me
debes
Take
care,
baby,
and
keep
all
the
kisses
you
owe
me
Sé
que
hace
tiempo
que
no
me
ves,
pero
ya
voy
posteando
un
TBT
I
know
it's
been
a
while
since
you've
seen
me,
but
I'm
posting
a
TBT
Pa'
que
sepas
que
de
ti
no
me
olvidé
(Yeh-eh,
woo-ooh)
So
you
know
I
haven't
forgotten
you
(Yeh-eh,
woo-ooh)
Esta
cuarentena
se
me
está
haciendo
una
condena
This
quarantine
is
becoming
a
sentence
No
tenerte
me
envenena,
na-na
Not
having
you
poisons
me,
na-na
Cuando
todo
esto
pase,
iré
a
besarte
bajo
la
luna
llena
When
all
this
is
over,
I'll
go
kiss
you
under
the
full
moon
A
cantarte
los
poemas
que
te
escribí
esta
cuarentena,
na-na
To
sing
you
the
poems
I
wrote
you
this
quarantine,
na-na
Esta
cuarentena,
na-na
(Eh,
na-na-na)
This
quarantine,
na-na
(Eh,
na-na-na)
Yo'
(Wooh-ooh-ooh)
Yo'
(Wooh-ooh-ooh)
Desde
Cádiz
para
el
mundo
(Yeh)
From
Cádiz
to
the
world
(Yeh)
Abraham
Mateo,
-eo
Abraham
Mateo,
-eo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Ruiz Lopez, Edgar Andino, Abraham Mateo Chamorro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.