Paroles et traduction Abraham Mateo - La Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
no
hay
comparación
Нет
никакого
сравнения
Con
lo
que
tú
me
das
y
lo
que
tú
me
dabas
С
тем,
что
ты
мне
даешь
и
что
давала
раньше
Bebé,
yo
ya
ni
sé
si
sobrevivire,
solo
con
las
miradas
Детка,
я
даже
не
знаю,
выживу
ли,
только
на
одних
взглядах
Mira
lo
que
tú
me
das,
me
das
Смотри,
что
ты
мне
даешь,
даешь
Me
haces
tanta
falta
Ты
мне
так
нужна
No
me
digas
que
te
vas,
te
vas
Не
говори
мне,
что
ты
уходишь,
уходишь
Cambiaste
por
mi
almohada
Ты
променяла
меня
на
подушку
Por
ti
me
tiro
de
cabeza
Ради
тебя
я
бросаюсь
в
омут
с
головой
Por
ti
doy
la
vida
entera
Ради
тебя
я
отдам
всю
свою
жизнь
Mira,
deja
que
te
quiera
Смотри,
позволь
мне
любить
тебя
Niña
quiero
estar
dentro
de
ti
Девочка,
я
хочу
быть
внутри
тебя
Quiero
pasar
la
noche
besándote,
tocándote,
mimándote
Хочу
провести
ночь,
целуя
тебя,
лаская
тебя,
балуя
тебя
Quiero
pasar
la
noche
rozándote,
bebiéndote,
sintiéndote
Хочу
провести
ночь,
касаясь
тебя,
вкушая
тебя,
чувствуя
тебя
Quiero
pasar
la
noche
besándote,
tocándote,
mimándote
Хочу
провести
ночь,
целуя
тебя,
лаская
тебя,
балуя
тебя
Quiero
pasar
la
noche
rozándote,
bebiéndote,
sintiéndote
Хочу
провести
ночь,
касаясь
тебя,
вкушая
тебя,
чувствуя
тебя
Quiero
pasar
la
noche
en
vela
Хочу
провести
ночь
без
сна
Ya
no
encuentro
la
manera
Я
уже
не
нахожу
способа
Quiero
pasar
la
noche
en
vela
Хочу
провести
ночь
без
сна
Conmigo
siempre
aquí
en
mi
vera
С
тобой
всегда
рядом
со
мной
Lo
siento,
es
cierto,
no
supe
estar
atento
Прости,
это
правда,
я
не
был
внимательным
Yo
te
descuidé,
pero
ahora
ya
lo
entiendo
Я
тебя
забросил,
но
теперь
я
понимаю
Dar
y
dar
Давать
и
давать
Demá'
y
no
siento
Больше
не
могу,
и
не
чувствую
Besos
que
no
puedo
guardarme
para
dentro
Поцелуи,
которые
я
не
могу
держать
в
себе
Yo
quiero
cuidarte
Я
хочу
заботиться
о
тебе
Vine
a
regalarte
el
universo
Я
пришел
подарить
тебе
вселенную
Quiero
demostrarte
que
en
mi
corazón
Хочу
доказать
тебе,
что
в
моем
сердце
Tan
solo
está
tu
fuego
Горит
только
твой
огонь
Por
ti
me
tiro
de
cabeza
Ради
тебя
я
бросаюсь
в
омут
с
головой
Por
ti
doy
la
vida
entera
Ради
тебя
я
отдам
всю
свою
жизнь
Mira,
deja
que
te
quiera
Смотри,
позволь
мне
любить
тебя
Niña
quiero
estar
dentro
de
ti
Девочка,
я
хочу
быть
внутри
тебя
Quiero
pasar
la
noche
besándote,
tocándote,
mimándote
Хочу
провести
ночь,
целуя
тебя,
лаская
тебя,
балуя
тебя
Quiero
pasar
la
noche
rozándote,
bebiéndote,
sintiéndote
Хочу
провести
ночь,
касаясь
тебя,
вкушая
тебя,
чувствуя
тебя
Quiero
pasar
la
noche
besándote,
tocándote,
mimándote
Хочу
провести
ночь,
целуя
тебя,
лаская
тебя,
балуя
тебя
Quiero
pasar
la
noche
rozándote,
bebiéndote,
sintiéndote
Хочу
провести
ночь,
касаясь
тебя,
вкушая
тебя,
чувствуя
тебя
Quiero
pasar
la
noche
en
vela
Хочу
провести
ночь
без
сна
Ya
no
encuentro
la
manera
Я
уже
не
нахожу
способа
Quiero
pasar
la
noche
en
vela
Хочу
провести
ночь
без
сна
Conmigo
siempre
aquí
en
mi
vera
С
тобой
всегда
рядом
со
мной
(Esta
noche)
Besándote,
tocándote,
mimándote
(Этой
ночью)
Целуя
тебя,
лаская
тебя,
балуя
тебя
(Quiero
pasar
la
noche)
Rozándote,
bebiéndote,
sintiéndote
(Хочу
провести
ночь)
Касаясь
тебя,
вкушая
тебя,
чувствуя
тебя
Preciosa,
romántica,
chica
simpática
Прекрасная,
романтичная,
милая
девушка
Rápida,
olorosa
siempre
aromática
de
fábrica
Быстрая,
ароматная,
всегда
благоухающая,
словно
с
фабрики
No
necesita
ni
un
OK
Ей
не
нужно
даже
"ок"
Siempre
ready,
la
sensación
del
bloque,
all
day
Всегда
готова,
сенсация
района,
весь
день
Tan
apuesta,
nada
le
molesta
Такая
статная,
ничто
её
не
беспокоит
El
club
de
envidiosas,
todas
la
detestan
Клуб
завистниц,
все
её
ненавидят
Aquella
noche
tanto
guille'
para
salir
de
la
fiesta
conmigo
В
ту
ночь
столько
уловок,
чтобы
уйти
с
вечеринки
со
мной
Es
tan
presumida
que
no
contesta
Она
такая
гордая,
что
не
отвечает
Que
yo
nunca
me
olvido
lo
que
dijiste
aquella
noche
Что
я
никогда
не
забуду
то,
что
ты
сказала
в
ту
ночь
Que
yo
soy
el
hombre
que
te
hace
navegar
en
el
cielo
Что
я
- мужчина,
который
заставляет
тебя
парить
в
небесах
Que
soy
tu
vida,
el
modelo
Что
я
твоя
жизнь,
твой
идеал
Que
nunca
hubiera
un
gemelo
Что
никогда
не
будет
второго
такого
Que
sepa
[?]
yo
lo
hago,
solo
me
quedo
Кто
знает
[?]
я
делаю
это,
я
просто
остаюсь
En
vida
buscando
la
entrada
y
ya
no
la
salida
В
жизни,
ища
вход,
а
не
выход
Que
seguir
otro
cuerpito
dándome
la
bienvenida
Чтобы
другое
тело
приветствовало
меня
Nunca
olviden
que
el
amor
es
como
una
puerta,
la
atrancaste
Никогда
не
забывайте,
что
любовь
как
дверь,
ты
её
заперла
Y
otra
me
invitó
pa'
la
fiesta
И
другая
пригласила
меня
на
вечеринку
Quiero
pasar
la
noche
besándote,
tocándote,
mimándote
Хочу
провести
ночь,
целуя
тебя,
лаская
тебя,
балуя
тебя
Quiero
pasar
la
noche
rozándote,
bebiéndote,
sintiéndote
Хочу
провести
ночь,
касаясь
тебя,
вкушая
тебя,
чувствуя
тебя
Quiero
pasar
la
noche
besándote,
tocándote,
mimándote
Хочу
провести
ночь,
целуя
тебя,
лаская
тебя,
балуя
тебя
Quiero
pasar
la
noche
rozándote,
bebiéndote,
sintiéndote
Хочу
провести
ночь,
касаясь
тебя,
вкушая
тебя,
чувствуя
тебя
Quiero
pasar
la
noche
en
vela
(Quiero
pasar
la
noche
en
vela)
Хочу
провести
ночь
без
сна
(Хочу
провести
ночь
без
сна)
Quiero
pasar
la
noche
en
vela
(Quiero
pasar
la
noche)
Хочу
провести
ночь
без
сна
(Хочу
провести
ночь)
Quiero
pasar
la
noche
besándote,
tocándote,
mimándote
Хочу
провести
ночь,
целуя
тебя,
лаская
тебя,
балуя
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacobo Calderon, Antonio Rayo Gibo, Abraham Mateo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.