Paroles et traduction Abraham Mateo - Zero Fahrenheit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zero Fahrenheit
Ноль по Фаренгейту
AM,
baby,
AM.
AM,
детка,
AM.
Ven
aquí,
por
favor,
Иди
сюда,
пожалуйста,
Tengo
frío
en
el
corazón,
У
меня
холодно
в
сердце,
Dame
luz,
dame
amor,
Дай
мне
свет,
дай
мне
любовь,
Que
ésta
noche
no
salga
el
sol,
Чтобы
этой
ночью
не
взошло
солнце,
'Cause,
baby,
I'm
so
cold.
Потому
что,
детка,
мне
так
холодно.
Crazy
tú,
loco
yo,
Безумная
ты,
безумный
я,
Luz
de
luna
en
mi
habitación,
Лунный
свет
в
моей
комнате,
Got
a
light,
give
me
some,
У
тебя
есть
свет,
дай
мне
немного,
A
tu
lado
cojo
calor
(ohh),
Рядом
с
тобой
мне
становится
тепло
(о),
'Cause
baby,
I'm
so
cold
(I'm
so
cold
baby).
Потому
что,
детка,
мне
так
холодно
(Мне
так
холодно,
детка).
Me
dejas
aquí,
temblando
de
amor,
Ты
оставляешь
меня
здесь,
дрожащего
от
любви,
I'm
frozen,
I'm
frozen,
Я
замерз,
я
замерз,
Podría
morir,
se
para
el
reloj,
Я
мог
бы
умереть,
часы
остановились,
My
heart
is
zero
Fahrenheit,
heart
is
zero
Fahrenheit.
Мое
сердце
- ноль
по
Фаренгейту,
сердце
- ноль
по
Фаренгейту.
Zero,
zero
Fahrenheit
(Yeah,
baby)
Ноль,
ноль
по
Фаренгейту
(Да,
детка)
Zero,
zero
Fahrenheit.
Ноль,
ноль
по
Фаренгейту.
Por
favor,
ven
aquí,
Пожалуйста,
иди
сюда,
Sin
tu
abrazo
voy
a
morir,
Без
твоих
объятий
я
умру,
En
tu
piel,
in
your
skin,
На
твоей
коже,
на
твоей
коже,
Sé
que
podré
sobrevivir.
Я
знаю,
что
смогу
выжить.
(Ohh)
surviving
in
your
skin
(yeah).
(О)
выжить
на
твоей
коже
(да).
My
heart
is
cold
without
you,
Мое
сердце
холодно
без
тебя,
My
heart
is
cold
without
you,
Мое
сердце
холодно
без
тебя,
I
need
you
baby
'cause
I'm
so
cold
yeah.
Ты
нужна
мне,
детка,
потому
что
мне
так
холодно,
да.
Me
dejas
aquí,
temblando
de
amor,
Ты
оставляешь
меня
здесь,
дрожащего
от
любви,
I'm
frozen,
I'm
frozen,
Я
замерз,
я
замерз,
Podría
morir,
se
para
el
reloj,
Я
мог
бы
умереть,
часы
остановились,
My
heart
is
zero
Fahrenheit,
heart
is
zero
Fahrenheit.
Мое
сердце
- ноль
по
Фаренгейту,
сердце
- ноль
по
Фаренгейту.
Zero,
zero
Fahrenheit
(yeah),
Ноль,
ноль
по
Фаренгейту
(да),
Zero,
zero
Fahrenheit.
Ноль,
ноль
по
Фаренгейту.
Zero,
zero
Fahrenheit
(yeah),
Ноль,
ноль
по
Фаренгейту
(да),
Zero,
zero
Fahrenheit.
Ноль,
ноль
по
Фаренгейту.
Me
dejas
aquí,
temblando
de
amor,
Ты
оставляешь
меня
здесь,
дрожащего
от
любви,
I'm
frozen,
I'm
frozen,
Я
замерз,
я
замерз,
Podría
morir,
(I'm
so
cold,
I'm
so
cold)
se
para
el
reloj,
Я
мог
бы
умереть,
(Мне
так
холодно,
мне
так
холодно)
часы
остановились,
My
heart
is
zero
Fahrenheit,
AM
Мое
сердце
- ноль
по
Фаренгейту,
AM
Zero,
zero
Fahrenheit,
Ноль,
ноль
по
Фаренгейту,
(My
heart
is
cold
without
you)
(Мое
сердце
холодно
без
тебя)
Zero,
zero
Fahrenheit.
Ноль,
ноль
по
Фаренгейту.
(My
heart
is
cold
without
you)
(Мое
сердце
холодно
без
тебя)
Zero,
zero
Fahrenheit,
Ноль,
ноль
по
Фаренгейту,
(I
need
you
baby
'cause
I'm
so
cold
yeah)
(Ты
нужна
мне,
детка,
потому
что
мне
так
холодно,
да)
Zero,
zero
Fahrenheit,
baby.
Ноль,
ноль
по
Фаренгейту,
детка.
(My
heart
is
cold
without
you)
(Мое
сердце
холодно
без
тебя)
(My
heart
is
cold
without
you)
(Мое
сердце
холодно
без
тебя)
(I
need
you
baby
'cause
I'm
so
cold
yeah)
(Ты
нужна
мне,
детка,
потому
что
мне
так
холодно,
да)
Ohhh,
yeah,
I'm
so
cold,
I'm
so
cold.
Ооо,
да,
мне
так
холодно,
мне
так
холодно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abraham Mateo Chamorro, Jacobo Calderon Fernandez, Alexander Pantchenko
Album
Who I Am
date de sortie
23-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.