Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance de Papel
Бумажный роман
Estábamos
los
dos
pequeños
Мы
оба
были
детьми,
Soñando
con
poder
amar
Мечтали
о
любви,
чтоб
испытать.
Le
cante
y
ella
me
dio
un
beso
Я
ей
пел,
а
она
поцеловала
меня,
Juro
que
no
se
puede
igualar
Клянусь,
такого
не
повторить,
не
создать.
Ella
me
pone
tan
nervioso
Она
заставляет
меня
так
нервничать,
Igual
cuando
yo
le
fui
hablar
Как
и
когда
пытался
я
с
ней
заговорить.
Le
hacía
las
mismas
preguntas
Я
задавал
ей
те
же
самые
вопросы,
"Hola
mi
niña
¿Cómo
estás?"
"Здравствуй,
моя
девочка,
как
дела?"
Se
convirtió
en
mi
mujer
Она
стала
моей
женой,
Más
feliz
no
pude
ser
Я
не
мог
быть
счастливее,
чем
сейчас.
Era
un
romance
de
papel
Это
был
бумажный
роман.
A
pesar
de
malos
momentos
Несмотря
на
трудности,
Conmigo
siempre
firme
esta
Она
всегда
со
мной,
твердо
стоит.
Es
más
de
lo
que
yo
merezco
Я
больше
того
не
заслуживаю,
Un
regalo
dios
me
pudo
dar
Это
подарок,
данный
Богом
мне,
дорогой.
Cuando
la
tempestad
se
pase
Когда
буря
стихнет,
пройдет,
En
sus
brazos
me
dormiré
В
ее
объятиях
я
засну.
Aunque
a
ella
le
moleste
tanto
Пусть
ей
это
даже
не
нравится,
Que
yo
me
duerma
cuando
esté
Когда
я
дремлю,
не
отпущу.
Con
ella
encontré
la
paz
С
ней
я
обрел
покой,
Mi
amiga
amante
será
Она
моя
подруга
и
возлюбленная.
La
quiero
tanto
sin
hablar
Я
люблю
ее
даже
без
слов,
так
сильно.
Al
gato
enseña
a
querer
Учит
кошку
любить,
La
enseño
y
aprende
bien
И
она
быстро
все
поймет.
Ella
me
enseña
que
es
querer
А
она
меня
учит,
что
значит
любить.
Pero
no,
comprendo
Но,
признаться,
не
понимаю,
Que
siente
por
dentro
Что
у
нее
внутри,
что
она
чувствует.
Cuando
yo
la
hago
llorar
Когда
я
заставляю
ее
плакать,
Me
arrepiento
de
verdad
Я
искренне
сожалею
об
этом,
поверь.
Y
no,
quisiera
perderte
hablo
enserio
И
я
не
хотел
бы
тебя
потерять,
говорю
серьезно,
Contigo
me
quiero
casar
Я
хочу
с
тобой
пожениться,
Y
que
un
hijo
me
puedas
dar
И
чтобы
у
нас
был
сын,
я
мечтаю
об
этом.
Mírate,
vete
en
el
espejo
no
llores
mujer
Посмотри
на
себя,
в
зеркало,
не
плачь,
любимая,
Muy
pronto
contigo
yo
me
quedare
Очень
скоро
я
останусь
с
тобой.
Ya
lo
debes
de
saber
Ты
уже
должна
это
знать.
Valorarte,
te
juro
mi
vida
que
me
encargaré
Я
обещаю
заботиться
о
тебе,
ценить
тебя,
Que
nada
te
falte,
ni
el
amor
también
Чтобы
тебе
ничего
не
не
хватало,
и
любви
тоже.
Siempre
yo
te
lo
daré
Я
всегда
буду
дарить
ее
тебе.
Nos
peleamos
por
las
almohadas
Мы
деремся
из-за
подушек,
Se
enoja
si
la
espalda
doy
Она
сердится,
когда
я
отворачиваюсь.
Se
cambia
al
lado
de
la
cama
Перебирается
на
другую
сторону
кровати,
Para
dormir
juntitos
los
dos
Чтобы
спать
рядышком,
вдвоем.
Mi
shanguita,
mi
consentida
Моя
шангвита,
моя
любимая,
Contigo
yo
me
quedaré
С
тобой
я
останусь
навсегда.
Que
nuestros
hijos
nos
despierten
Пусть
наши
дети
будят
нас,
En
la
mañana
pa'
comer
Утром,
чтобы
вместе
поесть.
Mi
amiga,
mi
amante
fiel
Моя
подруга,
моя
верная
возлюбленная,
Más
feliz
no
pudo
ser
Я
не
мог
быть
счастливее.
Es
un
romance
de
papel
Это
бумажный
роман.
Con
ella
se
que
es
amar
С
ней
я
знаю,
что
такое
любить,
También
lo
que
es
perdonar
И
что
такое
прощать.
De
ella
no
me
quiero
alejar
Я
не
хочу
от
нее
уходить.
Estábamos
los
dos
pequeños
Мы
оба
были
детьми,
Soñando
con
poder
amar
Мечтали
о
любви,
чтоб
испытать.
Le
hago
las
mismas
preguntas
Я
задаю
ей
те
же
самые
вопросы,
"Hola
mi
niña
¿Cómo
estás?"
Здравствуй,
моя
девочка,
как
дела?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Abraham Vazquez Mata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.