Abraham Vazquez feat. Grupo Los de la O - Buenas Vibras (feat. Grupo Los de la O) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abraham Vazquez feat. Grupo Los de la O - Buenas Vibras (feat. Grupo Los de la O)




Buenas Vibras (feat. Grupo Los de la O)
Good Vibes (ft. Grupo Los de la O)
Ha habido bajas pero seguimos peleando
There have been casualties, but we keep fighting
Perdimos poca, les ganamos el mercado
We have lost little, we have won them on the market
Para trabajar les faltó respetar
To work they didn't respect
El respeto de la gente se te da
People's respect is given to you
Quizá mañana sigan ofreciendo tratos
Maybe tomorrow they will keep offering deals
Les doy la prueba pa' que no se anden calando
I will give them proof so that they don't go around messing around
Para amenazar varios saben hablar
Several people know how to talk to threaten
Venganse a toparse a ver si es de verdad
Come meet me and see if it's real
Si me curo me voy a relajar
If I heal I'm going to relax
Aquí las cosas van del hogar
Things here are from home
Sigo siendo la sombra del viejo y me estima
I'm still the old man's shadow and he likes me
En las brechas solemos radicar
We usually live in the gaps
Tenemos rodeada la ciudad
We have the city surrounded
Firme siempre yo traigo rifles que me cuidan
Always firm, I carry rifles that look after me
Aflojele tantito
Let go a little
Y ya cierre el hocico
And shut your mouth
Y si el rifle es bonito pues lo porta a pelito
And if the rifle is pretty, carry it naked
En corto me la fleto
I'll work it out in short
Pa' remangar parejo
To do it together
Si es lo que dijo el viejo
If that's what the old man said
Aquí mismo seremos
We will be right here
Porque eso de llevarse
Because that of going around
Sin saber aguantarse
Without knowing how to hold on
Por eso caen primero los que se creen más grandes
That's why those who think they are bigger fall first
Si la bala atacara
If the bullet attacked
Pa' que las comprobara
For you to prove it
Es pa' cuidar la casa
It's to take care of the house
Pendientes de la raza
Keeping an eye on the people
Amo a mi raza y les transmito buenas vibras
I love my people and I send them good vibes
No soy pendejo, me hago si noto la envidia
I'm not a fool, I pretend if I notice envy
Para laborar a la órden de papá
To work at my father's command
Es la verga por eso tenemos paz
That's why we have peace
Porque entre ser y no ser pues yo sigo siendo
Because between being and not being, I'm still be
Ya es mi camino nunca me ando arrepintiendo
It's my way, I never regret
Sigo en la ciudad, sáquelo pa' pisar
I'm still in the city, take it out to step on
Que bonito es sentirte como en tu hogar
It's beautiful to feel at home
Si me curo me voy a relajar
If I heal I'm going to relax
Aquí las cosas van del hogar
Things here are from home
Sigo siendo la sombra del viejo y me estima
I'm still the old man's shadow and he likes me
En las brechas solemos radicar
We usually live in the gaps
Tenemos rodeada la ciudad
We have the city surrounded
Sigo firme ya traigo rifles que me cuidan
I'm still firm, I carry rifles that look after me
Aflojele tantito y ya cierre el hocico
Let go a little and shut your mouth
Si el rifle 'ta bonito pues lo porta a palito
If the rifle is pretty carry it lightly
En corto me la fleto, pa' remangar parejo
I'll work it out in short, to do it together
Si es lo que dijo el viejo ya aquí mismo seremos
If that's what the old man said, we will be right here
Porque eso de llevarse, sin saber aguantarse
Because that of going around, without knowing how to hold on
Por eso caen primero los que se creen más grandes
That's why those who think they are bigger fall first
Si la bala atacara
If the bullet attacked
Pa' que la comprobara
For you to prove it
Es pa' cuidar la casa, pendiente de las ratas
It's to take care of the house, keeping an eye on the rats





Writer(s): Abraham Vazquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.