Abraham Vazquez feat. Grupo Los de la O - Producto de Calle (feat. Grupo Los de la O) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abraham Vazquez feat. Grupo Los de la O - Producto de Calle (feat. Grupo Los de la O)




Producto de Calle (feat. Grupo Los de la O)
Product of the Streets (feat. Grupo Los de la O)
No me gusta hablar mucho
I don't like to talk much,
Pero si quieren también platico de eso
But if you want, I can also talk about that,
Que también soy bien violento
That I'm also quite violent,
Que no he conocido el miedo
That I haven't known fear.
Pero si suelto la boca
But if I open my mouth,
Creo que no van a escuchar
I don't think you'll be able to hear.
Si hablamos de la suerte
If we talk about luck,
Yo tengo ojos que me cuidan
I have eyes that watch over me,
Me protegen de lo malo
They protect me from evil,
Evito yo sus envidias
I avoid their envy.
Alief, Texas de los grandes
Alief, Texas of the greats,
Y aquel puesto lo vengo a representar
And that position I come to represent.
Si hablamos de la verde
If we talk about the green,
Pero también se vende
But it's also sold,
Presidentes en las pacas
Presidents on the bales,
Que eso es lo que se entretiene
That's what entertains.
Saben que hacen sus deberes
They know they do their duties,
Greñas y el de las pistolas
Greñas and the one with the guns,
Aquí lo van a cuidar
They'll take care of you here.
Andamos siempre fuerte
We're always strong,
A el jale no me lo ha dado nadie
Nobody gave me the hustle,
Es incorrecto
It's incorrect,
Dicen que el dinero
They say that money,
Nunca ha sido para los pendejos
Has never been for fools.
Aprendimos en calles
We learned in the streets,
Porque simplemente aquí saben que es verdad
Because they simply know it's true here.
Si quieren la guerra, el pleito
If you want war, the fight,
Aquí yo mismo se lo empiezo
I'll start it myself here.
Somos productos de barrio
We are products of the neighborhood,
Puros changos en el puesto
Pure monkeys at the post.
Este barrio tiene jefe
This neighborhood has a boss,
Y este jefe los viene a patrocinar
And this boss comes to sponsor them.
Ya sabe
You know,
Grupo Los de la O, loco
Grupo Los de la O, crazy,
Ya sabe
You know,
Compa Jesús
Compa Jesús,
Y puro Abraham Vázquez, viejón
And pure Abraham Vázquez, old man,
Así nomás
Just like that.
Andamos zumbe y zumbe
We're buzzing and buzzing,
Suelto el humo y jamás me ando equivocando
I let out the smoke and I never make mistakes,
Ya dobleteamos las libras
We've already doubled the pounds,
Las ganancias aumentando
The profits are increasing,
Códigos entre pandillas
Codes between gangs,
Solamente pa′ que puedan operar
Just so they can operate.
Ya me entregó armamento
He's already given me weapons,
Para que se pongan perros
So they can get dogs,
Nuevos nombres ideales
New ideal names,
Que se han puesto
That have been put on,
Y también nunca se olvidan
And they also never forget,
Los que traicionan y te mienten en la cara
Those who betray and lie to your face,
Siempre vas a recordar
You will always remember.
Así es como lo he puesto
That's how I've put it,
Respetos para el silencio
Respect for silence,
Muchos lacras sueltan lengua
Many scumbags speak their tongues,
Se creen doble pues no es cierto
They think they're double but it's not true,
Aquí los vengo observando
Here I come watching them,
Nuevamente concedido
Granted again,
Ya mamaste por hablar
You've already sucked for talking.
Andamos siempre fuerte
We're always strong,
A el jale no me lo ha dado nadie
Nobody gave me the hustle,
Es incorrecto
It's incorrect,
Dicen que el dinero
They say that money,
Nunca ha sido para los pendejos
Has never been for fools.
Aprendimos en calles
We learned in the streets,
Porque simplemente saben que es la verdad
Because they simply know it's the truth.
Si quieren la guerra, el pleito
If you want war, the fight,
Aquí yo mismo se lo empiezo
I'll start it myself here.
Somos productos de barrio
We are products of the neighborhood,
Puros changos en el puesto
Pure monkeys at the post.
Este barrio tiene jefe
This neighborhood has a boss,
Y este jefe les viene a patrocinar
And this boss comes to sponsor them.
Si quieren les traigo un poco de changos
If you want, I'll bring you some monkeys,
Pa' que entiendan lo que digo
So you can understand what I'm saying,
Con Jesús nunca inactivo
With Jesus never inactive,
Aquí cuenta lo que digo
What I say counts here,
Houston, Texas y aquel barrio
Houston, Texas and that neighborhood,
Lo vamo′ a representar
We're going to represent it.
Nuevamente
Again,
Crees saber
You think you know,
Pa' que aprendas
So you can learn.





Writer(s): Abraham Vazquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.