Paroles et traduction Abraham Vazquez - 715
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchos
critican
solo
los
veo
Many
criticize,
I
just
watch
them
Encadenado
es
más
bravo
el
perro
Chained
up,
the
dog
is
fiercer
Si
el
jefe
escucha
que
andan
diciendo
If
the
boss
hears
what
they're
saying
Y
si
me
sueltan
póngase
perros
And
if
they
unleash
me,
watch
out
Yo
no
respeto,
me
vale
verga
I
don't
respect,
I
don't
give
a
damn
Sean
los
que
sean
soy
de
la
letra
Whoever
they
are,
I'm
from
the
streets
Y
ha
habido
bajas
y
altas
en
guerra
There
have
been
losses
and
highs
in
war
Y
defendemos
esta
bandera
And
we
defend
this
flag
Yo
no
conozco
otro
parecido
I
don't
know
anyone
else
like
him
Igual
al
jefe
que
está
conmigo
Like
the
boss
who's
with
me
Somos
foráneos
y
damos
guerra
We're
outsiders
and
we
bring
war
Somos
del
pueblo
y
vamos
afuera
We're
from
the
hood
and
we're
going
out
En
buenas
causas
la
festejamos
We
celebrate
good
causes
Sacamos
pase
para
atisarnos
We
get
a
pass
to
watch
each
other
Un
whisky
bueno
bien
preparado
A
good
whiskey,
well
prepared
Es
lo
que
mi
apa′
siempre
ha
gustado
It's
what
my
dad
has
always
liked
A
mi
pueblito
surtimos
varios
We
supply
several
to
my
little
town
Voy
por
el
kilo
pa'
ser
mercado
I'm
going
for
the
kilo
to
be
the
market
Un
saludito
pal
cero
cuatro
A
shout
out
to
zero
four
Pal
mijo
que
siempre
me
ha
apoyado
To
my
son
who
has
always
supported
me
El
cafecito
es
la
mera
riata
Coffee
is
the
real
deal
Por
eso
papá
le
trae
confianza
That's
why
dad
trusts
him
Tengo
aquí
un
rifle
con
varias
papas
I
have
a
rifle
here
with
several
rounds
Para
hacer
mierda
a
los
que
atacan
To
destroy
those
who
attack
El
siete
quince
más
preparado
The
seven
fifteen,
most
prepared
Es
chaparrito
pero
bien
bravo
He's
short
but
very
brave
Yo
no
les
miento
ya
es
comprobado
I'm
not
lying
to
you,
it's
proven
Ya
varias
bajas
dejo
marcado
He's
already
left
several
casualties
marked
En
arrancones
ven
camionetas
In
races,
they
see
trucks
Y
en
una
onza
tuercen
las
jetas
And
in
an
ounce,
they
twist
their
faces
Los
papelitos
para
forjarlos
The
papers
to
forge
them
Son
buena
raza
somos
sicarios
They're
good
people,
we're
hitmen
La
empresa
tiene
todo
el
equipo
The
company
has
all
the
equipment
El
mudo
para
mi
es
el
más
listo
The
mute
is
the
smartest
for
me
No
dice
cada
pero
está
al
tiro
He
doesn't
say
much
but
he's
on
point
Usen
ejemplos
que
no
den
piso
Use
examples
that
don't
give
away
our
position
La
chicken
canta
y
es
el
mas
vergas
The
chicken
sings
and
is
the
best
Desde
la
peni
cantaba
letra
From
the
peni
he
sang
lyrics
Por
eso
digo
pónganse
vergas
That's
why
I
say
get
ready
Que
tiene
todo
el
power
la
empresa
The
company
has
all
the
power
Una
princesa
que
tanto
quiero
A
princess
I
love
so
much
Más
que
a
mí
vida
y
es
lo
más
feo
More
than
my
life
and
it's
the
worst
thing
Salió
de
casa
y
ya
con
el
miedo
She
left
home
and
now
with
the
fear
De
no
mirarla
eso
es
lo
que
temo
Of
not
seeing
her,
that's
what
I
fear
No
digo
nada
que
soy
bien
bravo
I
don't
say
anything,
I'm
very
brave
Por
que
siempre
habrá
otro
que
es
más
bravo
Because
there
will
always
be
someone
braver
Pero
por
lo
tanto
no
ha
llegado
But
so
far
he
hasn't
arrived
Y
mientras
me
la
siguen
pelando
And
in
the
meantime
they
keep
sucking
it
La
suerte
favorece
al
preparado
Luck
favors
the
prepared
El
dicho
que
mi
apá
siempre
ha
dado
The
saying
my
dad
has
always
given
No
somos
gachos
no
somos
malos
We're
not
cowards,
we're
not
bad
Si
no
al
contrario
hemos
ayudado
On
the
contrary,
we
have
helped
El
siete
quince
es
la
mera
riata
The
seven
fifteen
is
the
real
deal
Por
eso
papá
le
trae
confianza
That's
why
dad
trusts
him
Tengo
aquí
un
rifle
con
varias
papas
I
have
a
rifle
here
with
several
rounds
Para
hacer
mierda
pa′
los
que
atacan
To
destroy
those
who
attack
El
siete
quince
más
preparado
The
seven
fifteen,
most
prepared
Es
chaparrito
pero
bien
bravo
He's
short
but
very
brave
Yo
no
les
miento
ya
es
comprobado
I'm
not
lying
to
you,
it's
proven
Ya
varias
bajas
dejó
marcado
He's
already
left
several
casualties
marked
En
arrancones
ven
camionetas
In
races,
they
see
trucks
Y
en
una
onza
tuercen
las
jetas
And
in
an
ounce,
they
twist
their
faces
Los
papelitos
para
forjarlos
The
papers
to
forge
them
Son
buena
raza
somos
sicarios
They're
good
people,
we're
hitmen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Abraham Vazquez Mata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.