Abraham Vazquez - 715 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abraham Vazquez - 715




715
715
Muchos critican solo los veo
Many criticize, I just watch them
Encadenado es más bravo el perro
Chained up, the dog is fiercer
Si el jefe escucha que andan diciendo
If the boss hears what they're saying
Y si me sueltan póngase perros
And if they unleash me, watch out
Yo no respeto, me vale verga
I don't respect, I don't give a damn
Sean los que sean soy de la letra
Whoever they are, I'm from the streets
Y ha habido bajas y altas en guerra
There have been losses and highs in war
Y defendemos esta bandera
And we defend this flag
Yo no conozco otro parecido
I don't know anyone else like him
Igual al jefe que está conmigo
Like the boss who's with me
Somos foráneos y damos guerra
We're outsiders and we bring war
Somos del pueblo y vamos afuera
We're from the hood and we're going out
En buenas causas la festejamos
We celebrate good causes
Sacamos pase para atisarnos
We get a pass to watch each other
Un whisky bueno bien preparado
A good whiskey, well prepared
Es lo que mi apa′ siempre ha gustado
It's what my dad has always liked
A mi pueblito surtimos varios
We supply several to my little town
Voy por el kilo pa' ser mercado
I'm going for the kilo to be the market
Un saludito pal cero cuatro
A shout out to zero four
Pal mijo que siempre me ha apoyado
To my son who has always supported me
El cafecito es la mera riata
Coffee is the real deal
Por eso papá le trae confianza
That's why dad trusts him
Tengo aquí un rifle con varias papas
I have a rifle here with several rounds
Para hacer mierda a los que atacan
To destroy those who attack
El siete quince más preparado
The seven fifteen, most prepared
Es chaparrito pero bien bravo
He's short but very brave
Yo no les miento ya es comprobado
I'm not lying to you, it's proven
Ya varias bajas dejo marcado
He's already left several casualties marked
En arrancones ven camionetas
In races, they see trucks
Y en una onza tuercen las jetas
And in an ounce, they twist their faces
Los papelitos para forjarlos
The papers to forge them
Son buena raza somos sicarios
They're good people, we're hitmen
La empresa tiene todo el equipo
The company has all the equipment
El mudo para mi es el más listo
The mute is the smartest for me
No dice cada pero está al tiro
He doesn't say much but he's on point
Usen ejemplos que no den piso
Use examples that don't give away our position
La chicken canta y es el mas vergas
The chicken sings and is the best
Desde la peni cantaba letra
From the peni he sang lyrics
Por eso digo pónganse vergas
That's why I say get ready
Que tiene todo el power la empresa
The company has all the power
Una princesa que tanto quiero
A princess I love so much
Más que a vida y es lo más feo
More than my life and it's the worst thing
Salió de casa y ya con el miedo
She left home and now with the fear
De no mirarla eso es lo que temo
Of not seeing her, that's what I fear
No digo nada que soy bien bravo
I don't say anything, I'm very brave
Por que siempre habrá otro que es más bravo
Because there will always be someone braver
Pero por lo tanto no ha llegado
But so far he hasn't arrived
Y mientras me la siguen pelando
And in the meantime they keep sucking it
La suerte favorece al preparado
Luck favors the prepared
El dicho que mi apá siempre ha dado
The saying my dad has always given
No somos gachos no somos malos
We're not cowards, we're not bad
Si no al contrario hemos ayudado
On the contrary, we have helped
El siete quince es la mera riata
The seven fifteen is the real deal
Por eso papá le trae confianza
That's why dad trusts him
Tengo aquí un rifle con varias papas
I have a rifle here with several rounds
Para hacer mierda pa′ los que atacan
To destroy those who attack
El siete quince más preparado
The seven fifteen, most prepared
Es chaparrito pero bien bravo
He's short but very brave
Yo no les miento ya es comprobado
I'm not lying to you, it's proven
Ya varias bajas dejó marcado
He's already left several casualties marked
En arrancones ven camionetas
In races, they see trucks
Y en una onza tuercen las jetas
And in an ounce, they twist their faces
Los papelitos para forjarlos
The papers to forge them
Son buena raza somos sicarios
They're good people, we're hitmen





Writer(s): Mario Abraham Vazquez Mata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.