Abraham Vazquez - EL MEDICO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abraham Vazquez - EL MEDICO




EL MEDICO
THE DOCTOR
Forajido fue el muchacho una reata en el peligro
The boy was an outlaw, a rope in the face of danger
En el 2008 se entregó macizo en el equipo
In 2008, he gave his all to the team
El gran amigo pa' pelearles esta plaza
The great friend to fight for this plaza
Poco a poco iba avanzando
Little by little he was advancing
Le dieron fornitura y la plaza él tuvo ha su mando
They gave him gear and he had the plaza under his command
Limpiaba los que estaban chuecos
He cleaned up those who were crooked
El médico estaba al tanto
The Doctor was aware
Carreteras y en las brechas
On highways and backroads
Se navegan sus muchachos
His boys navigate
2009 los topones con gobiernos y contrarios
2009, clashes with governments and rivals
Nos bien el militar a amenazar a este muchacho
The military came to threaten this boy
Le dijo te doy 10 días para encontrarte mejor
He said, "I give you 10 days to find yourself better"
Vete preparando
Get ready
El médico sonriente le mandaba una botella cada día
The Doctor, smiling, sent him a bottle every day
En la puerta del cuartel una botella amanecía
At the barracks door, a bottle would appear
Me la pelas este día
You suck today
Y siempre me la seguirás pelando
And you will always keep sucking
Siguen los enfrentamientos y por malas hubo balas
The confrontations continue and bullets flew due to bad things
Y mi hermanito pequeño fue a la cárcel
And my little brother went to jail
Pinches lacras
Damn scumbags
Seguimos dándoles guerra pal' de arriba
We keep giving them hell for the one above
Le bajamos los comandos
We took down their commandos
El guerito del norte me dijo su fornitura
The Guerito del Norte told me about his gear
Que me ofrece rafagado una granada en la cintura
That he offers me, a grenade at the waist
Tubo bonitos recuerdos y muchos los recordamos
He had beautiful memories and many of us remember them
Combate con los militares
Combat with the military
Los rápidos querían darme
The rapidos wanted to get me
Y la granada del guertito
And the Guerito's grenade
Solté al manejar
I released while driving
Un vergaso se escuchó por carretera
A loud bang was heard on the highway
Ahí mamaron esos guachos
Those guachos got screwed
Mi ranfla no quería avanzar
My ride didn't want to move forward
Aunque tuve que continuar
Although I had to continue
Entre nopales y mezquites tuve que avanzar
Among nopales and mesquites I had to advance
Se escucharon varios pasos de repente
Several steps were heard suddenly
Y le solté rafagazos
And I released bursts of fire
Río florido me llevaba a la casa toda cautela
Río Florido was taking me home, all caution
Secuestraron a mi padre 2011 lo recuerdan
They kidnapped my father, they remember it in 2011
La empresa se presentó me dio el apoyo
The company showed up, gave me support
Y me regresaron a mi viejo
And they returned my old man to me
La familia es sagrada no se toca para nada
Family is sacred, it's not touched at all
Pura verga se repite y se alistó con su manada
Pure bullshit is repeated and he enlisted with his pack
Mi gente sigue aquí al frente controlamos esta plaza
My people are still here at the front, we control this plaza
El médico era bandidio fue un ejemplo de la mafia
The Doctor was a bandit, he was an example of the mafia
2012 lo mataron cuando llegaba a su casa
They killed him in 2012 when he was arriving home
Se recuerda con respeto su hermano menor
His younger brother is remembered with respect
Siguió todos sus pasos
He followed all his steps
La plaza está más fuerte por que e
The plaza is stronger because he
El menor la controla
The younger one controls it
Siempre que se acuerda de su hermano
Whenever he remembers his brother
Truena su pistola
He fires his pistol
Y no quiero mencionar a
And I don't want to mention
Los que mataron a mi hermano
Those who killed my brother
Se respeta entre militares entre contrarios y males
There's respect between military, rivals, and bad guys
La cocina del pueblito sigue dando más
The kitchen of the small town keeps giving more
Que descanse en paz mi viejo una leyenda
May my old man rest in peace, a legend
El gobierno dejó claro
The government made it clear
Se respeta entre militares entre contrarios y males
There's respect between military, rivals, and bad guys
La cocina del pueblito sigue dando más
The kitchen of the small town keeps giving more
Que descanse en paz mi viejo una leyenda
May my old man rest in peace, a legend
El gobierno dejó claro
The government made it clear






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.