Paroles et traduction Abraham Vazquez - El Wero
Ya
hablamos
del
pasado,
aquí
les
vengo
a
recordar
We
talked
about
the
past,
and
here
I
am
to
remind
you
Talvez
se
asusten
por
mi
forma
en
que
me
hacen
sonar
Maybe
you'll
be
scared
by
the
way
they
make
me
sound
Pero
si
es
que
somos
honestos,
no
me
gusta
apantallar
But
if
we're
being
honest,
I
don't
like
to
show
off
Carisma
helado,
el
mejor
que
el
Güero
puede
portar
Ice
cold
charisma,
the
best
the
Wero
can
give
Un
gran
tesoro
en
casa,
que
un
retoño
han
de
esperar
A
great
treasure
at
home,
where
I
can
expect
a
sprout
Y
un
hermano
se
encuentra
arriba,
y
eso
me
dolió
en
verdad
And
a
brother
is
up
there,
and
that
really
hurt
me
Me
saqué
pecho,
pues
a
mi
gente
voy
ayudar
I
puffed
out
my
chest,
because
I'm
going
to
help
my
people
El
primo
me
dio
la
siniestra,
como
patrullar
My
cousin
gave
me
the
left-hand
drive,
like
a
patrol
car
Y
con
el
jefe
de
los
jefes,
los
vamos
a
reventar
And
with
the
boss
of
all
bosses,
we're
going
to
blow
them
up
Pero
si
le
fumo
a
la
bacha,
mira
como
ellos
me
tachan
But
if
I
smoke
the
weed,
look
how
they
label
me
Y
yo
siempre
con
mis
fachas,
y
colgado
la
gabacha
And
I'm
always
with
my
homies,
and
my
uniform
is
hanging
Simplemente
si
el
11
me
dice
que
yo
lo
reporte
Simply
put,
if
the
11
tells
me
to
report
it
Yo
lo
voy
a
reportar
I'll
report
it
O
a
reventar,
pero
mira
cómo
se
espantan
cuando
saco
la
matraca
Or
bust
it
up,
but
look
how
they
freak
out
when
I
pull
out
the
gun
Con
un
fierro
corta
panzas
y
portamos
lanza
papas
With
a
gut-cutting
weapon
and
potato
launchers
Porque
al
lado
de
la
gente,
pero
acá
llama
en
secreto
Because
with
the
people,
but
here
they
call
in
secret
Tengo
escuela
de
mi
pai
My
father's
school
Qué
agarró
la
libreta
Who
grabbed
the
notebook
Pura
tinta
roja
Full
of
red
ink
Un
saludo
pa'l
7-15,
respetos
de
más
A
greeting
to
the
7-15,
more
respect
Pa'l
11
que
lo
quiero
un
chingo,
pa'l
12
al
igual
To
the
11
who
I
love
a
lot,
and
to
the
12
as
well
Y
para
el
uno
que
me
abraza,
por
él
me
voy
a
rifar
And
to
the
one
who
hugs
me,
I'll
fight
for
him
Carisma
helado,
el
mejor
que
el
Güero
puede
portar
Ice
cold
charisma,
the
best
the
Wero
can
give
Un
gran
tesoro
en
casa
con
retoño
han
de
esperar
A
great
treasure
at
home
with
a
sprout
to
expect
Y
un
hermano
se
encuentra
arriba,
y
eso
me
dolió
en
verdad
And
a
brother
is
up
there,
and
that
really
hurt
me
Pero
si
le
fumo
la
bacha,
mira
cómo
ellos
me
tachan
But
if
I
smoke
the
weed,
look
how
they
label
me
Y
yo
siempre
con
mis
fachas,
y
colgado
la
gabacha
And
I'm
always
with
my
homies,
and
my
uniform
is
hanging
Simplemente,
si
el
11
me
dice
que
yo
lo
reporte
Simply
put,
if
the
11
tells
me
to
report
it
Yo
lo
voy
a
reportar
I'll
report
it
O
a
reventar,
pero
mira
cómo
se
espantan
cuando
saco
la
matraca
Or
bust
it
up,
but
look
how
they
freak
out
when
I
pull
out
the
gun
Con
un
fierro
corta
panzas
y
portamos
lanza
papas
With
a
gut-cutting
weapon
and
potato
launchers
Porque
al
lado
de
la
gente,
pero
acá
llama
en
secreto
Because
with
the
people,
but
here
they
call
in
secret
Tengo
escuela
de
mi
pai
My
father's
school
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abraham Vazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.