Abraham Vazquez - HABLAN MAL DE MI - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abraham Vazquez - HABLAN MAL DE MI




HABLAN MAL DE MI
THEY TALK BAD ABOUT ME
Hablan mal de
They talk bad about me
Que se me subió y que no tengo pa dar más
That I have become arrogant and have nothing more to give
Que soy bien mamón
That I am quite selfish
De quién lo saqué, dónde estaba, se olvidó
From whom I acquired it, where I was, he forgot
Pero no se acuerda que no le negué ni un paro
But he doesn't remember that I never denied him a break
Soy de esas personas, si no tienes yo te doy
I am the kind of person that if you have nothing I will give you
Y no lo echo en cara, pero no ande difamando
And I do not brag about it, but don't go around slandering me
Que le di motivos para darme su traición
That I gave reasons to give me his betrayal
Me dormía en el piso para brindarles la cama
I slept on the floor to offer them the bed
Ganas de matarte no me faltan, maricón
I have no shortage of desire to kill you, faggot
En estos tiempos su amistad está bien barata
In these times his friendship is quite cheap
Dicen ser tu amigo y gran cuervo resultó
They say they are your friend and turn out to be a big crow
Que Dios los bendiga, perdieron un gran amigo
May God bless them, you have lost a great friend
Nadie se merece sentirse así como yo
No one deserves to feel like I do
Si mi amigo está pasando por duros momentos
If my friend is going through hard times
Yo jamás lo dejo y eso a usted se lo olvido
I never leave him and that you forgot
Pinchis dobles caras, me llenan de rabia
Fucking double-faced, they fill me with anger
Llénense de feria y verán que eso no es nada
Fill your pockets with gold coins and that will end
Piensan que la fama y el dinero te da amigos
You think fame and money will give you friends
Recuerden este ejemplo que me pasó contigo
Remember this example that happened to me with you
Entendí que amigos solo me tengo a mi mismo
I understood that the only friend I have is myself
Cuando traicionaron pensé que todo perdí
When they betrayed me, I thought all was lost
Pero así de grande es este amor por mis amigos
But that's how great is my love for my friends
Pero tengo un ángel que me avisaba de ti
But I have an angel who warned me about you
Tengo pocos años y pienso más avanzado
I am just a few years old and I think more advanced
Aunque me tropiece y me falte más madures
Even if I stumble and lack maturity
Pero soy la verga y este tema es dedicado
But I am the best and this song is dedicated to you
Pinchis dobles caras, ojalá los vuelva a ver
Fucking double-faced, I hope to see you again
Hablan mal de
They talk bad about me
Que se me subió y que no tengo pa dar más
That I have become arrogant and have nothing more to give
Que soy bien mamón
That I am quite selfish
De quién lo saque, dónde estaba, se olvidó
From whom I acquired it, where I was, he forgot






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.