Paroles et traduction Abraham Vazquez - La Zona Zarra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dejen
les
cuento
un
poquitito
de
esta
historia
Дай,
расскажу
тебе
немного
об
этой
истории,
Donde
morros
con
capuchas
te
tumban
la
troca
Где
парни
в
капюшонах
угонят
твою
тачку.
Te
lo
digo
enserio,
me
sé
sus
maniobras
Говорю
тебе
серьёзно,
я
знаю
их
маневры,
Siempre
te
lo
oculta
la
televisora
Телевидение
всегда
это
скрывает.
Si
son
capaces
de
tumbar
carteras
Они
способны
красть
кошельки,
Los
homocidios
en
las
carreteras
Убивать
на
дорогах.
La
zona
zarra
de
la
ciudad
verán
Зона
Зарра
в
городе,
ты
увидишь,
Que
aquí
el
gobierno
no
acepta
miseria
Что
здесь
правительство
не
приемлет
нищету.
Entonces
no
se
quejen
de
lo
que
les
vengo
a
hablar
Так
что
не
жалуйся
на
то,
о
чем
я
тебе
говорю,
Si
ya
desde
niños
con
el
crimen
empezamo'
a
batear
Ведь
с
детства
мы
начинаем
играть
с
преступностью.
Tiros
entre
barrios
muchos
saben
que
es
verdad
Перестрелки
между
районами,
многие
знают,
что
это
правда,
Que
aquel
que
con
la
neta
que
está
matando
la
ciudad
Что
тот,
кто
с
правдой,
тот
убивает
город.
Santa
María
que
tanto
me
cuidas
Святая
Мария,
ты,
которая
так
оберегаешь
меня,
Haz
que
la
muerte
pronto
no
me
elija
Сделай
так,
чтобы
смерть
не
выбрала
меня
скоро.
Cuida
a
mis
compas
que
nunca
se
olvidan
Береги
моих
корешей,
которые
никогда
не
забывают
De
darte
un
rezo
pa'
perder
la
vida
Помолиться
тебе,
прежде
чем
потерять
жизнь.
Seamos
sinceros
la
vida
se
puso
loca
Будем
честны,
жизнь
сошла
с
ума,
Te
cambian
su
casa
por
gramos
de
coca
Меняют
свои
дома
на
граммы
коки.
Como
la
excusa
ya
de
cualquier
chamaquito
Как
оправдание
любого
мальчишки:
Con
la
mota
tengo,
yo
no
ocupo
de
más
vicios
«У
меня
есть
травка,
мне
не
нужны
другие
пороки».
Y
los
he
visto
con
tarimas,
con
jeringas
А
я
видел
их
с
дозами,
со
шприцами,
Papel
aluminio
y
unos
focos
sus
sonrisas
Фольгой
и
лампочками
— вот
их
улыбки.
¿Y
porque
el
gobierno
no
reclama
que
son
malos?
И
почему
правительство
не
возмущается,
что
они
плохие?
Que
dejan
a
niños
violar,
leyes
marihuanos
Что
позволяют
детям
нарушать
законы,
накурившись
марихуаны.
Entonces
no
se
quejen
de
malandros
de
verdad
Так
что
не
жалуйтесь
на
настоящих
бандитов,
Somos
productos
de
calle
la
maldita
sociedad
Мы
— продукт
улицы,
проклятого
общества.
Desde
niño
no
tuve
un
cariño
de
verdad
С
детства
у
меня
не
было
настоящей
любви,
La
mafia
es
nuestra
familia,
no
la
pienso
traicionar
Мафия
— наша
семья,
я
не
собираюсь
её
предавать.
Sigan
afectando,
la
neta
no
hacen
daño
Продолжайте
действовать,
по
правде,
вы
не
причиняете
вреда,
Y
este
gran
coraje
lo
descargo
en
su
craneo
И
всю
эту
ярость
я
выплесну
в
ваш
череп.
A
morros
mis
compas
les
mataron
sus
padres
У
моих
корешей
убили
родителей,
La
madre
se
enferma
y
todavía
tienen
coraje
Мать
больна,
а
у
них
все
еще
хватает
смелости
De
hablar
de
gente
que
no
tiene
familia
Говорить
о
людях,
у
которых
нет
семьи,
Desde
la
infancia
la
vida
bien
podrida
С
детства
жизнь
— сплошная
гниль.
Ahora
comprendo
porque
lo
dicen
muchos
Теперь
я
понимаю,
почему
многие
говорят,
Que
son
los
niños
los
que
son
el
futuro
Что
дети
— это
будущее.
Como
a
nosotros
nos
cerraron
las
puertas
Но
нам
закрыли
двери,
Ponen
un
muro
y
se
burlan
en
las
jetas
Поставили
стену
и
смеются
нам
в
лицо.
Es
por
eso
que
todos
ya
somos
sanginarios
Вот
почему
мы
все
стали
кровожадными.
Pónganse
verga,
o
los
levantamos
Так
что
напрягитесь,
или
мы
вас
похитим.
Porque
eso
de
criticar
Потому
что
критиковать,
De
juzgar
a
otra
persona
Судить
другого
человека
Por
los
pasos
que
ha
dado
en
esta
vida
За
шаги,
которые
он
сделал
в
этой
жизни,
Claro,
como
no
sabemos
nada
Конечно,
легко,
ведь
мы
ничего
не
знаем.
No
sabemos
nada
de
lo
que
pasa
dentro
de
él
Мы
не
знаем
ничего
о
том,
что
происходит
внутри
него.
Es
muy
fácil,
muy
fácil
Это
очень
легко,
очень
легко.
No
sabemos
ni
la
mitad
de
lo
que
nos
cuentan
Мы
не
знаем
и
половины
того,
что
нам
рассказывают,
Y
le
agregamos
otra
parte
И
добавляем
свою
часть.
La
calle
no
es
para
todos
Улица
не
для
всех,
Y
hay
morros
que
desean
no
haberla
conocido
И
есть
парни,
которые
жалеют,
что
узнали
ее.
Pónganse
verga
Так
что
напрягитесь.
Pónganse
verga,
o
los
levantamos
Напрягитесь,
или
мы
вас
похитим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.