Paroles et traduction Abraham Vazquez - MI AMIGO JOSE
Y
todos
tenemos
un
José
en
nuestras
vidas
И
у
всех
нас
есть
Иосиф
в
нашей
жизни.
Solo
hay
que
cambiarle
un
poco
el
nombre
Просто
нужно
немного
изменить
его
имя.
¿Verdad,
viejo?
Верно,
старик?
José
camina
con
el
pie
derecho
Иосиф
ходит
правой
ногой
José
camina
con
ojos
vendados
Джозеф
ходит
с
завязанными
глазами
Y
aunque
tiene
un
dolor
fuerte
en
el
pecho
И
хотя
у
него
сильная
боль
в
груди
A
él
no
le
importa
y
sigue
trabajando
Ему
все
равно,
и
он
продолжает
работать.
José
se
marcha
cuando
lo
lastiman
Иосиф
уходит,
когда
ему
больно.
José
te
mata
si
quiere
intentarlo
Хосе
убьет
тебя,
если
захочет
попробовать.
Es
como
un
lince
que
vive
enjaulado
Это
как
рысь,
которая
живет
в
клетке.
Pobre
el
pendejo
que
quiera
intentarlo
Бедный
мудак,
который
хочет
попробовать.
Como
quisiera
ser
a
veces
José
Как
хотелось
бы
иногда
быть
Иосифом.
Tiene
un
pasado
y
no
se
sabe
el
porqué
У
него
есть
прошлое,
и
он
не
знает,
почему.
Tiene
historietas
pa'
llenar
un
libro
У
него
есть
комиксы
pa
' заполнить
книгу
Tiene
experiencias
pa'
llorar
un
río
У
него
есть
опыт
pa
' плакать
река
José
es
mi
amigo,
una
noche
pregunté
Джозеф
- мой
друг,
однажды
ночью
я
спросил
¿Qué
es
lo
que
hice
para
ser
su
amigo?
Что
я
сделал,
чтобы
быть
его
другом?
Me
miró
firme
y
sin
decirme
por
qué
Он
посмотрел
на
меня
твердо
и
не
сказал
мне,
почему.
Cuida
a
los
tuyos
que
también
son
míos
Позаботься
о
своих,
которые
тоже
мои.
Creció
de
niño
intentando
ser
adulto
Он
вырос
в
детстве,
пытаясь
стать
взрослым.
Y
las
guerrillas
atentaban
ciudades
И
партизаны
нападали
на
города.
Se
fue
a
la
mafia
disfrazado
de
difunto
Он
ушел
в
мафию,
замаскированный
под
покойника.
Y
sus
errores
los
conjuró
con
maldades
И
их
ошибки
заклинали
их
проклятиями.
Y
en
mis
loqueras
me
platica
todo
И
в
моих
мозгах
он
говорит
мне
все
Y
me
aconseja
que
no
afloje
nada
И
он
советует
мне
ничего
не
ослаблять.
Busca
a
sinceros
para
ser
amigos
Ищите
искренних,
чтобы
быть
друзьями
Y
a
los
pendejos
no
valoran
nada
И
придурки
ничего
не
ценят.
No
te
merecen
Они
не
заслуживают
тебя.
Se
te
agradece
Вы
благодарны
Una
noche
se
acercó
con
un
niño
Однажды
ночью
он
подошел
с
ребенком
Y
una
guitarra
era
su
gran
amiga
И
гитара
была
ее
большим
другом.
Cantó
con
fuerza
y
otros
se
burlaban
Он
громко
пел,
а
другие
смеялись.
José
miró
el
niño
que
se
esforzaba
Иосиф
посмотрел
на
мальчика,
который
напрягся.
El
niño
venía
de
vivir
de
ajeno
Мальчик
шел
от
чужой
жизни.
Con
padres
lejos
de
darle
un
abrazo
С
родителями
далеко
не
обнять
его.
José
se
reflejó
con
ese
niño
Иосиф
отразился
на
мальчике.
Cumplió
su
sueños
y
ahora
canta
putazos
Он
исполнил
свою
мечту,
и
теперь
он
поет
шлюхи,
Todos
merecen
un
José
en
su
vida
Каждый
заслуживает
Иосифа
в
своей
жизни
Es
solo
de
cambiarle
un
poco
el
nombre
Это
просто
немного
изменить
его
имя.
Porque
José,
juro,
me
dio
una
vida
Потому
что
Джозеф,
клянусь,
дал
мне
жизнь.
Por
eso
grito
que
José
responde
Вот
почему
я
кричу,
что
Джозеф
отвечает
José
camina
con
el
pie
derecho
Иосиф
ходит
правой
ногой
José
camina
con
ojos
vendados
Джозеф
ходит
с
завязанными
глазами
Aunque
tiene
un
dolor
fuerte
en
el
pecho
Хотя
у
него
сильная
боль
в
груди
Que
lo
trastornan
por
tanto
pecado
Которые
расстраивают
его
за
такой
грех,
Pero
José
no
es
la
mala
persona
Но
Джозеф
не
плохой
человек
Y
no
lo
digo
porque
haya
ayudado
И
я
говорю
это
не
потому,
что
это
помогло.
Pero
todos
respetan
a
José
Но
все
уважают
Иосифа.
Por
su
coraje
de
no
hacerse
a
un
lado
За
его
мужество
не
отступать.
José
camina
con
el
pie
derecho
Иосиф
ходит
правой
ногой
José
camina
con
ojos
vendados
Джозеф
ходит
с
завязанными
глазами
Aunque
tiene
un
dolor
fuerte
en
el
pecho
Хотя
у
него
сильная
боль
в
груди
A
él
no
le
importa
y
sigue
trabajando
Ему
все
равно,
и
он
продолжает
работать.
José
se
marcha
cuando
lo
lastiman
Иосиф
уходит,
когда
ему
больно.
José
te
mata
si
quiere
intentarlo
Хосе
убьет
тебя,
если
захочет
попробовать.
Es
como
un
lince
que
vive
enjaulado
Это
как
рысь,
которая
живет
в
клетке.
Pobre
el
pendejo
que
quiera
intentarlo
Бедный
мудак,
который
хочет
попробовать.
¿No,
José?
Не
Так
Ли,
Хосе?
¿No,
José?
Не
Так
Ли,
Хосе?
¿No,
José?
Не
Так
Ли,
Хосе?
Perla
del
desierto,
eh,
viejo
Жемчужина
пустыни,
Эй,
старик.
Posicione'
Позиционировать'
Abraham
Vasquez
Авраам
Васкес
Jonathan
Ibarra
Джонатан
Ибарра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.