Paroles et traduction Abraham Vazquez - Se Ocupan Huevos
Se Ocupan Huevos
It Takes Balls (Se Ocupan Huevos)
Pa'
los
que
piensan
For
those
who
think
Que
todo
les
va
a
caer
del
cielo
That
everything
will
fall
from
the
sky
Que
uno
tiene
que
esperar
That
one
has
to
wait
Que
le
den
oportunidades
To
be
given
opportunities
Qué
pendejos,
uno
se
da
sus
propias
oportunidades
What
fools,
you
make
your
own
opportunities
Se
ocupan
huevos
para
estar
en
donde
estoy
It
takes
balls
to
be
where
I
am
Los
sacrificios
me
hicieron,
hoy
cómo
soy
The
sacrifices
made
me
who
I
am
today
Miré
a
mis
viejos
batallar
y
en
caliente,
me
fui
a
jalar
I
saw
my
parents
struggle
and
I
went
to
work
in
the
heat
Me
identifico
diferente
a
los
demás
I
identify
myself
differently
from
others
Muy
diferente
mi
propia
mentalidad
My
own
mentality
is
very
different
Hoy
la
gente
piensa
que
todos
van
estar
a
tu
favor
Today
people
think
that
everyone
will
be
in
your
favor
Primero
busqué
mi
sueños,
me
cerraron
muchas
puertas
First
I
pursued
my
dreams,
many
doors
were
closed
on
me
No
todos
te
dan
la
mano,
hay
gente
que
te
pisotea
Not
everyone
gives
you
a
hand,
there
are
people
who
trample
on
you
Para
bien
verte
caer,
me
la
aplicaron
muy
bien
To
see
you
fall,
they
did
it
to
me
very
well
Le
trabajé
derechito
y
no
le
pude
progresar
I
worked
straight
and
couldn't
progress
Y
me
dieron
la
escuelita
para
poder
controlar
And
they
gave
me
the
little
school
so
I
could
control
Mi
forma
de
volar,
si
los
pude
impresionar
My
way
of
flying,
yes,
I
was
able
to
impress
them
Mucha
gente
decía
que
me
faltaban
huevos
Many
people
said
I
lacked
balls
Ahora
son
ellos
los
que
andan
de
lambe
huevos
Now
they
are
the
ones
who
are
ass-kissing
Vieron
al
bato
con
talento
y
se
quisieron
arrimar
They
saw
the
dude
with
talent
and
wanted
to
get
close
En
esta
vida
uno
se
da
sus
cualidades
In
this
life,
one
gives
oneself
their
qualities
Por
las
acciones
los
hombres,
se
hacen
más
grandes
Through
actions,
men
become
greater
El
mundo
es
tuyo,
solo
consta
que
te
lo
sepas
tragar
The
world
is
yours,
it
just
takes
knowing
how
to
swallow
it
Una
cuarenta
me
cuida,
la
tengo
para
defenderme
A
forty
protects
me,
I
have
it
to
defend
myself
Talento
con
el
volante,
vidrios
negros
para
no
verme
Talent
with
the
steering
wheel,
black
windows
so
they
can't
see
me
Un
rosario
en
el
espejo,
para
en
el
camino
bendencido
estar
A
rosary
in
the
mirror,
to
be
blessed
on
the
road
Le
trabajé
derechito
y
no
le
pude
progresar
I
worked
straight
and
couldn't
progress
Me
dieron
la
escuelita
para
poder
controlar
They
gave
me
the
little
school
so
I
could
control
Es
mi
forma
de
volar,
si
los
pude
impresionar
It's
my
way
of
flying,
yes,
I
was
able
to
impress
them
Mi
forma
de
volar
My
way
of
flying
Los
puede
impresionar
It
can
impress
them
Ya
se
va
activar
It's
about
to
activate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.