Abraham Vazquez - Tuneado - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abraham Vazquez - Tuneado - En Vivo




Tuneado - En Vivo
Tuneado - Live
Aquí el muchacho lo an mirado entre la bola
Here, the boy, they looked at him amongst the ball
Lleva un vergazo pa la gente que no acciona
He's got a big gun for the people who do not cooperate
En los topones demostró con varias horas
In the firefights, he demonstrated with many hours
Puros chingazos les cantaba mis detonas
He was singing my detonations, nothing but hits
Con estos hechos logre cerrar muchas y el
With these facts, I managed to close many and the
Justiciero es el que ordena en esta zona...
Enforcer is the one in charge in this area...
Carácter serio por que no soy de
Serious character, because I'm not about
Palabras y fui pal vote al terminar la secundaria
talk and I enlisted in the military when I finished high school
De poco a poco se notaba que alas
Little by little, it was shown that alas
Malas en la frontera mi talento se notaba
to the bad guys along the border, my talent was seen
Un rifle puesto y por las brechas se miraba
A rifle in place and he could be seen through the gaps
Anda tuneado ala orden pa la vagancia
He's tuned up on orders for the scum
Los 17 ya me nombraban sicario y a los 18 varias cosas me e rifado
At 17, they already called me a hitman and at 18, I risked many things
Como les cuento de eso no me ven hablando
As I tell you, I'm not talking about that
Soy muy callado prefiero ser reservado
I'm very quiet, I prefer to be reserved
En las misiones nadie sabe y nadie supo
In the missions, nobody knows and nobody knew
Y por mi raza varió perros los educo
And for my race, various dogs, I educate them
La fornitura y con mi cuchillo afilado
The supplies and with my sharpened knife
No me pregunten por algo soy el tuneado
Don't ask me about anything, I'm the one in charge
En varias veces las gaviotas an volado
On several occasions, the seagulls have flown
Y en nuestra causa muchos se fueron marchando
And in our cause, many have left
Al fin de horas solitos se van matando
At the end of the day, they go off and kill themselves
Se exponen tanto que ninguno aguanta tanto
They expose themselves so much that none of them can handle it
En este caso se requiere tolerancia
In this case, tolerance is required
Existe fuga y ahí que saber controlarla
There is escape and you have to know how to control it
El que me diga que nunca a tenido miedo
Whoever tells me he's never been afraid
Lo llevo al campo de batalla de sus huevos
I'll take him to the battlefield of his balls
Al fin de cuentas solo son puritas garras
At the end of the day, they're nothing but pussies
Y al terminar cantan puras rolas cristianas
And when they finish, they sing nothing but Christian songs
Me les despido y aquí andamos trabajando
I'm signing off and we're working here
No soy un niño mas bien soy su padre santo
I'm not a kid, I'm your holy father
De tantas dudas resulte ser la respuesta
From so many doubts, I turned out to be the answer
Y aquellos vergas les reventé la cabeza
And those assholes, I blew their brains out
Hoy tanto tienes y si tienes tanto vales
Today, you have so much and if you have so much, you're worth so much
No tengo nada pero soy de los mas leales...
I have nothing, but I'm one of the most loyal...
The end
The end





Writer(s): Mario Abraham Vazquez Mata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.