Abraham Velazquez - Perdóname - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Abraham Velazquez - Perdóname




Se que estás herida ya lo se
Я знаю, что тебе больно.
Se que fue mi culpa otra vez
Я знаю, что это снова моя вина.
Tengo que aceptarlo aunque no fue mi intención.
Я должен принять это, хотя это не было моим намерением.
Estoy arrepentido pues fallé
Я сожалею, потому что я потерпел неудачу.
Y aunque permanezco siendo fiel
И хотя я остаюсь верным,
Son mis actítudes y palabras
Это мои поступки и слова.
Fue el tiempo que no te brinde.
Это было время, которое я не даю вам.
Pero hoy...
Но сегодня...
Estoy dispuesto a pedir perdon
Я готов просить прощения.
Quiero olvidarme de la razón
Я хочу забыть о причине,
Quiero salvar mi relación.
Я хочу спасти свои отношения.
Perdoname
Прости меня
No fui capaz de darme cuenta que te hería
Я не мог понять, что это причинит тебе боль.
Perdoname
Прости меня
Fueron mis hechos que causaron tus heridas
Это были мои поступки, которые вызвали твои раны.
Perdoname
Прости меня
Perdoname otra vez
Прости меня еще раз.
Perdoname
Прости меня
Perdoname
Прости меня
Pero hoy...
Но сегодня...
Estoy dispuesto a pedir perdon
Я готов просить прощения.
Quiero olvidarme de la razón
Я хочу забыть о причине,
Quiero salvar mi relación
Я хочу спасти свои отношения.
Perdoname
Прости меня
No fui capaz de darme cuenta que te hería
Я не мог понять, что это причинит тебе боль.
Perdoname
Прости меня
Fueron mis hechos que causaron tus heridas
Это были мои поступки, которые вызвали твои раны.
Perdoname
Прости меня
Perdoname otra vez
Прости меня еще раз.
Perdoname
Прости меня
Perdoname
Прости меня
Fui un tonto al pensar
Я был дураком, думая,
Que solamente tenia que ser fiel
Что я просто должен был быть верным.
Que tu soledad
Что твое одиночество
Eran escusas, cosas de mujer
Это были оправдания, женские вещи.
No pude entender
Я не мог понять,
Me equivoque
Я ошибаюсь.
Perdoname
Прости меня
No fui capaz de darme cuenta que te hería
Я не мог понять, что это причинит тебе боль.
Perdoname
Прости меня
Fueron mis hechos que causaron tus heridas
Это были мои поступки, которые вызвали твои раны.
Perdoname
Прости меня
Perdoname otra vez
Прости меня еще раз.
Perdoname
Прости меня
Perdoname
Прости меня
Perdoname
Прости меня
Perdoname
Прости меня
Perdoname
Прости меня
Perdoname
Прости меня
Perdoname
Прости меня
Perdoname
Прости меня





Writer(s): Felix Gonzalez, Abraham Velasquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.