ABRAM - En tu retina - traduction des paroles en allemand

En tu retina - ABRAMtraduction en allemand




En tu retina
In deiner Netzhaut
He viajado en tu retina y me encuentro mejor hace que
Ich bin in deiner Netzhaut gereist und fühle mich besser, es lässt
Repose la rutina devuelve el color dejo ya
Die Routine ruhen, bringt die Farbe zurück, ich lasse nun
De lado la morfina que calma el dolor sobre tu piel
Das Morphium beiseite, das den Schmerz beruhigt auf deiner Haut
Fina aspiro tu olor tu vapor ya no busco
Fein atme ich deinen Duft ein, dein Dampf ich suche nicht mehr
De esquina en esquina otro banal placer noches mina
Von Ecke zu Ecke ein weiteres banales Vergnügen Nächte wie Minen
En la esperanza y no hay nada que hacer
In der Hoffnung und es gibt nichts zu tun
Horas son espinas antes perecer que volver a un falso
Stunden sind Dornen bevor ich vergehe als zu einem falschen
Clímax vuelvo a renacer
Höhepunkt zurückzukehren ich werde wiedergeboren
Adictos al plan B se conocen, me conocen después de
Süchtige nach Plan B kennen sich, kennen mich nach
Las doce todo cae como plomo si me asomo
Mitternacht fällt alles wie Blei wenn ich rausschaue
Volveré con nuevas cicatrices me encontré en un baño
Ich komme zurück mit neuen Narben traf mich in einem Bad
Con el colega de momo dicen que sufro
Mit Momos Kumpel sie sagen ich leide
De metamorfosis ígnea se me da mejor escribir si
An feuriger Metamorphose mir fällt es leichter zu schreiben wenn
Hablamos de líneas impregnar con... con tinta
Wir über Zeilen sprechen tränken mit... mit Tinte
Que no salta alcanzar estados similares me hace
Die nicht springt ähnliche Zustände zu erreichen fehlt
Falta a la carta estas palabras disecciono
Mir à la carte diese Worte seziere ich
Mi rap es la sabana que me atrapa en sus tonos,
Mein Rap ist die Savanne die mich in ihren Tönen fängt
No quiero salir cuando forjo este momento
Ich will nicht raus wenn ich diesen Moment schmiede
... por tento domo el micrófono soy un . un
... für diesen Dom ich das Mikrofon ich bin ein... ein
Ejemplo a seguir muchos
Vorbild für viele sie
Se reflejan en mi espejo siente mi sufrir como
Spiegeln sich in meinem Spiegel fühlen mein Leid als
Propio soy obvio para su malestar soy un
Ihr eigenes ich bin offensichtlich für ihr Unbehagen ein
Tio de andar por casa no un superestar.
Typ zum Rumhängen kein Superstar
()
()
Vengo reflejado en tu retina y me encuentro mejor
Ich komme gespiegelt in deiner Netzhaut und fühle mich besser
Hace que repose la rutina devuelve el color dejo ya
Lässt die Routine ruhen bringt die Farbe zurück ich lasse nun
De lado la morfina que calma el dolor sobre tu piel fina
Das Morphium beiseite das den Schmerz beruhigt auf deiner feinen Haut
Aspiro tu olor tu vapor ya no busco
Atme deinen Duft ein dein Dampf ich suche nicht mehr
De esquina en esquina otro banal placer noches mina en
Von Ecke zu Ecke ein weiteres banales Vergnügen Nächte wie Minen in
La esperanza y no hay nada que hacer
Der Hoffnung und es gibt nichts zu tun
Horas son espinas antes perecer que volver a un falso
Stunden sind Dornen bevor ich vergehe als zu einem falschen
Clímax vuelvo a renacer
Höhepunkt zurückzukehren ich werde wiedergeboren
Una mujer me salvaría estaba escrito en la guerra expongo
Eine Frau würde mich retten es stand geschrieben im Krieg ich zeige
El tipo en el amor vivido yo que se
Den Typen in der gelebten Liebe ich weiß nicht
2000 y pico a veces me anticipo entro en el garito esta
2000 und ein bisschen manchmal greife ich vor ich betrete die Kneipe sie
Lleno de estereotipos no se si soy
Ist voller Klischees ich weiß nicht ob ich
Distinto pero no la flipo el hip hop mi medio chico y
Anders bin aber ich spiele es nicht cool Hip Hop mein kleines Medium und
No me voy a hacer rico pero lo practico
Ich werde nicht reich doch ich übe es
Como si fuera el mundial soy un referente estatal no de
Als wäre es die WM ich bin ein landesweites Vorbild nicht von
Ese famal hijos de la gran como el gal
Diesem Fama Söhne der großen wie der Gal
Poniendo a monal otro actor banal viene a lucir
Die Monal aufbauen ein weiterer banaler Schauspieler kommt um zu zeigen
Abdominal yo vengo a crujir al personal
Seine Bauchmuskeln ich komme um das Publikum zu zermalmen
Me siento un animal sobre este colchón de ... de tu
Ich fühle mich wie ein Tier auf diesem Kissen aus ... deiner
Espina dorsal se que es ser real me piro
Wirbelsäule ich weiß was echt ist ich verzieh mich
No entiendo de dogmas ya dependo de bastantes males
Ich verstehe nichts von Dogmen ich habe schon genug Übel
Tras mis corneas solo se que me subo a
Hinter meinen Hornhäuten ich weiß nur ich steige auf
Escribir y escupo bombas la calle me quiso ver morir yo
Zu schreiben und feuere Bomben die Straße wollte mich sterben sehen ich
Le pago mas rondas
Zahle ihr mehr Runden
()
()
Vengo reflejado en tu retina y me encuentro mejor hace
Ich komme gespiegelt in deiner Netzhaut und fühle mich besser lässt
Que repose la rutina devuelve el color dejo ya
Die Routine ruhen bringt die Farbe zurück ich lasse nun
De lado la morfina que calma el dolor sobre tu piel
Das Morphium beiseite das den Schmerz beruhigt auf deiner Haut
Fina aspiro tu olor tu vapor ya no busco
Fein atme ich deinen Duft ein dein Dampf ich suche nicht mehr
De esquina en esquina otro banal placer noches mina
Von Ecke zu Ecke ein weiteres banales Vergnügen Nächte wie Minen
En la esperanza y no hay nada que hacer
In der Hoffnung und es gibt nichts zu tun
Horas son espinas antes perecer que volver a un falso
Stunden sind Dornen bevor ich vergehe als zu einem falschen
Clímax vuelvo a renacer.
Höhepunkt zurückzukehren ich werde wiedergeboren





Writer(s): Abraham Serrano Perez, Javier Aracil Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.