ABRAM - En tu retina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ABRAM - En tu retina




En tu retina
In Your Retina
He viajado en tu retina y me encuentro mejor hace que
I've traveled within your retina, and I feel better, it makes
Repose la rutina devuelve el color dejo ya
Routine rest, returns the color, I leave behind
De lado la morfina que calma el dolor sobre tu piel
The morphine that soothes the pain, on your fine skin
Fina aspiro tu olor tu vapor ya no busco
I inhale your scent, your vapor, I no longer seek
De esquina en esquina otro banal placer noches mina
From corner to corner, another banal pleasure, nights mine
En la esperanza y no hay nada que hacer
In hope, and there's nothing to do
Horas son espinas antes perecer que volver a un falso
Hours are thorns, better to perish than return to a false
Clímax vuelvo a renacer
Climax, I'm reborn
Adictos al plan B se conocen, me conocen después de
Addicts to plan B know each other, they know me after
Las doce todo cae como plomo si me asomo
Midnight, everything falls like lead, if I peek out
Volveré con nuevas cicatrices me encontré en un baño
I'll return with new scars, I found myself in a bathroom
Con el colega de momo dicen que sufro
With Momo's colleague, they say I suffer
De metamorfosis ígnea se me da mejor escribir si
From fiery metamorphosis, I'm better at writing if
Hablamos de líneas impregnar con... con tinta
We talk about lines, impregnating with... with ink
Que no salta alcanzar estados similares me hace
That doesn't jump, reaching similar states makes me
Falta a la carta estas palabras disecciono
Miss the letter, these words I dissect
Mi rap es la sabana que me atrapa en sus tonos,
My rap is the sheet that traps me in its tones,
No quiero salir cuando forjo este momento
I don't want to leave when I forge this moment
... por tento domo el micrófono soy un . un
... for a while I tame the microphone, I am a... an
Ejemplo a seguir muchos
Example to follow, many
Se reflejan en mi espejo siente mi sufrir como
Reflect in my mirror, feel my suffering as
Propio soy obvio para su malestar soy un
Their own, I'm obvious to their discomfort, I'm a
Tio de andar por casa no un superestar.
Regular guy, not a superstar.
()
()
Vengo reflejado en tu retina y me encuentro mejor
I come reflected in your retina, and I feel better
Hace que repose la rutina devuelve el color dejo ya
It makes routine rest, returns the color, I leave behind
De lado la morfina que calma el dolor sobre tu piel fina
The morphine that soothes the pain, on your fine skin
Aspiro tu olor tu vapor ya no busco
I inhale your scent, your vapor, I no longer seek
De esquina en esquina otro banal placer noches mina en
From corner to corner, another banal pleasure, nights mine in
La esperanza y no hay nada que hacer
Hope, and there's nothing to do
Horas son espinas antes perecer que volver a un falso
Hours are thorns, better to perish than return to a false
Clímax vuelvo a renacer
Climax, I'm reborn
Una mujer me salvaría estaba escrito en la guerra expongo
A woman would save me, it was written in the war I expose
El tipo en el amor vivido yo que se
The guy in love lived, I know what
2000 y pico a veces me anticipo entro en el garito esta
2000 and something, sometimes I anticipate, I enter the bar, it's
Lleno de estereotipos no se si soy
Full of stereotypes, I don't know if I'm
Distinto pero no la flipo el hip hop mi medio chico y
Different, but I don't trip, hip hop my little boy and
No me voy a hacer rico pero lo practico
I'm not going to get rich, but I practice it
Como si fuera el mundial soy un referente estatal no de
As if it were the World Cup, I'm a state reference, not from
Ese famal hijos de la gran como el gal
That fame, sons of the great like the Galician
Poniendo a monal otro actor banal viene a lucir
Putting on Monal, another banal actor comes to show off
Abdominal yo vengo a crujir al personal
Abs, I come to crunch the staff
Me siento un animal sobre este colchón de ... de tu
I feel like an animal on this mattress of... of your
Espina dorsal se que es ser real me piro
Spine, I know what it is to be real, I'm leaving
No entiendo de dogmas ya dependo de bastantes males
I don't understand dogmas, I already depend on enough evils
Tras mis corneas solo se que me subo a
Behind my corneas, I only know that I climb to
Escribir y escupo bombas la calle me quiso ver morir yo
Write and I spit bombs, the street wanted to see me die, I
Le pago mas rondas
Pay it more rounds
()
()
Vengo reflejado en tu retina y me encuentro mejor hace
I come reflected in your retina, and I feel better, it makes
Que repose la rutina devuelve el color dejo ya
Routine rest, returns the color, I leave behind
De lado la morfina que calma el dolor sobre tu piel
The morphine that soothes the pain, on your fine skin
Fina aspiro tu olor tu vapor ya no busco
I inhale your scent, your vapor, I no longer seek
De esquina en esquina otro banal placer noches mina
From corner to corner, another banal pleasure, nights mine
En la esperanza y no hay nada que hacer
In hope, and there's nothing to do
Horas son espinas antes perecer que volver a un falso
Hours are thorns, better to perish than return to a false
Clímax vuelvo a renacer.
Climax, I'm reborn.





Writer(s): Abraham Serrano Perez, Javier Aracil Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.