ABRAM - Me dijeron - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ABRAM - Me dijeron




Me dijeron
They Told Me
Me dijeron tantas cosas
They told me so many things
Me dijeron
They told me
Él me dijo algo que me hizo reír al poco de nacer
He told me something that made me laugh shortly after I was born
Ella acarició mi piel contacto de seda en papel
She caressed my skin, a touch of silk on paper
Ella dijo: "comparte todo con tu hermana"
She said, "Share everything with your sister"
Él dijo: "no llores hijo, sanarás mañana"
He said, "Don't cry, son, you'll heal tomorrow"
El susurro canciones de cuna en mi oído
He whispered lullabies in my ear
Ella me puso mi primera bufanda junto a un abrigo
She put my first scarf on me, along with a coat
Ella me llevo de la mano hasta la escuela
She took me by the hand to school
Él me llevo al bosque, dijo: "escucha como suena"
He took me to the forest, said, "Listen to how it sounds"
Él me dijo: "no he conocido nada peor que el hambre"
He told me, "I haven't known anything worse than hunger"
Ella me dijo: "come to el plato te harás fuerte y grande"
She told me, "Eat your whole plate, you'll become strong and big"
Ella dijo: "nadie regala nada nadie y nadie se fía"
She said, "Nobody gives anything away, nobody and nobody trusts"
Él me dijo que la tristeza y que la melancolía
He told me that sadness and melancholy
Me acompañarían por siempre, pero también la alegría
Would accompany me forever, but also joy
Ella me dijo: "estoy segura, serás alguien algún día"
She told me, "I'm sure you'll be someone someday"
Soy su hijo, ¿qué más puedo pedir a la creación?
I am your son, what more can I ask of creation?
Él me dijo: "100 acertijos yo escuché con tención"
He told me, "100 riddles I listened to with attention"
Me dijeron el verdadero valor de lo que pesa
They told me the true value of what weighs
Una familia, un techo un plato cada día en la mesa
A family, a roof, a plate on the table every day
Él me dijo: "que la esperanza mueve montañas, mares"
He told me, "Hope moves mountains, seas"
Ella dijo: "sé tu mismo, sabes que nada te vale"
She said, "Be yourself, you know nothing is worth it"
Él me dijo: "sé constante si amas el RAP haz tu RAP
He told me, "Be consistent, if you love RAP, make your RAP"
Pero nunca ames a medias, porque te amaran igual"
But never love halfway, because they will love you the same"
Ella dijo: "hijo, eres la sangre de mi sangre
She said, "Son, you are the blood of my blood"
Yo por ti daría la vida, porque somos uña y carne"
I would give my life for you, because we are flesh and blood"
Él me dijo: "haz lo que debas, porque siempre estaré ahí"
He told me, "Do what you must, because I will always be there"
Ella dijo: "mi buen hombre, estoy orgullosa de ti"
She said, "My good man, I'm proud of you"
Me dijeron tantas cosas que no escuche en su momento
They told me so many things I didn't listen to at the time
Y era cierto, soy vuestra sangre, vuestro aliento
And it was true, I am your blood, your breath
Ahora es el momento de dar gracias
Now is the time to give thanks
Después de todo lo vivido
After all that we have lived
Por todo lo que queda
For all that remains
Ella me dijo: "no llegues tan tarde, levántate pronto
She told me, "Don't come home so late, get up early"
Aprovecha el día, estudia, Abram, no me seas tonto
Take advantage of the day, study, Abram, don't be a fool
Inteligente que eres y te pierdes en la nieve
You're intelligent and you get lost in the snow
No sigas ese camino, ese fruto no lo pruebes"
Don't follow that path, don't taste that fruit"
Él me dijo: "levanta, no me importa cuando has llegado
He told me, "Get up, I don't care when you got home"
Ven a trabajar conmigo aprenderás a estar centrado"
Come work with me, you'll learn to be focused"
Me dijo: "si eres un hombre para ponerte hasta arriba
He told me, "If you're a man to get high"
Debes ser un hombre para el resto de la vida"
You must be a man for the rest of your life"
Ella dijo: "me estás matando a disgustos, hijo mío
She said, "You're killing me with grief, my son
Estoy enferma, no duermo, no vivo, deja ya los líos"
I'm sick, I don't sleep, I don't live, stop the trouble"
Él dijo: "mira, ya estoy harto, estoy cansado
He said, "Look, I'm fed up, I'm tired
Haz lo que quieras con tu vida, mismo te lo has buscado"
Do what you want with your life, you've brought it on yourself"
Tanto tiempo dedicado, saber que no ha sido en vano
So much time dedicated, knowing it hasn't been in vain
Soy el fruto crecido de las lágrimas que regaron
I am the fruit grown from the tears that watered
Las raíces de esta alma que ha sufrido demasiado
The roots of this soul that has suffered too much
Lo que hago a sangre con mis manos, por la eternidad que os amo
What I do with my hands in blood, for eternity I love you
Él me dijo: "sé constante si amas el RAP haz tu RAP
He told me, "Be consistent, if you love RAP, make your RAP"
Pero nunca ames a medias, porque te amaran igual"
But never love halfway, because they will love you the same"
Ella dijo: "hijo, eres la sangre de mi sangre
She said, "Son, you are the blood of my blood"
Yo por ti daría la vida, porque somos uña y carne"
I would give my life for you, because we are flesh and blood"
Él me dijo: "haz lo que debas, porque siempre estaré ahí"
He told me, "Do what you must, because I will always be there"
Ella dijo: "mi buen hombre, estoy orgullosa de ti"
She said, "My good man, I'm proud of you"
Me dijeron tantas cosas que no escuche en su momento
They told me so many things I didn't listen to at the time
Y era cierto, soy vuestra sangre, vuestro aliento
And it was true, I am your blood, your breath





Writer(s): Prieto Sanchez Oriol, Serrano Perez Abraham, Sanchez Torres Moises P.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.