ABRAM - Más allá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ABRAM - Más allá




Más allá
Beyond
Proyecto la mirada mas allá de mis montañas de problemas
I project my gaze beyond my mountains of problems
Buscando el secreto oculto entre montones de teoremas
Searching for the secret hidden among piles of theorems
Miles de papeles en los que queme mis penas
Thousands of papers in which I burn my sorrows
Tantas noches en vela escribiendo sangrando poemas
So many sleepless nights writing and bleeding poems
Necesito comunicar mucho mas allá del rap
I need to communicate far beyond rap
Mas allá de modas pasajeras sabes a mi edad
Beyond the passing fads, you know, at my age,
No entiendo un que dirán, existo mas allá de eso
I don't understand what people will say; I exist beyond that
Avanzo a pasos de gigante mi mente habita el progreso
I move forward in giant steps, my mind inhabits progress
Mas allá de necesitar, sedar con drogas
Beyond the need to sedate myself with drugs
El dolor de un corazón que pende al filo de una soga
The pain of a heart that hangs on the edge of a rope
De un beso de judas donde esconder tu traición
Of a kiss of Judas, where to hide your betrayal
Mucho mas allá de eso escondo un noble corazón
Far beyond that, I hide a noble heart
Mas allá de cada prisión, de cada alambre
Beyond every prison, every wire
De tus problemas banales humanos mueren de hambre
Of your trivial problems, humans are dying of hunger
Mas allá de lo que quieras ver existe realidad
Beyond what you want to see, reality exists
Mas allá de tos absurdos busco el rumbo en la humildad
Beyond the absurdities, I seek the path in humility
Sin pensar, caminar, respirar, intuir, compartir, elegir, acertar
Without thinking, walking, breathing, intuiting, sharing, choosing, succeeding
Renacer, buscar, amar, vuelta a empezar
Rebirth, searching, loving, starting over
Mas allá de un tiempo limitado para disfrutar
Beyond a limited time to enjoy
Dime que te queda mas allá de lunas nuevas
Tell me, what do you have left beyond new moons?
Mas allá de una cerveza charlando con los colegas
Beyond a beer, chatting with friends
Veladas tranquilas bajo una luz de unas velas
Quiet evenings under the light of candles
Con la mujer que comparte tus pesares y problemas
With the woman who shares your sorrows and problems
Mas allá no hay nada, pertenencias son esclavas
Beyond, there is nothing; material possessions are slaves
Ansias por aparentar mentiras maquilladas
Eagerness to look like well-dressed lies
Tus actos hablaran de ti cuando no estés
Your actions will speak for you when you're gone
Ni tu coche ni tu joyas van aplacaran el estrés
Neither your car nor your jewels will calm your stress
Mas allá de las armas de fuego, lejos de dagas
Beyond firearms, far from daggers
Mas allá de un cielo gris que me deprime y me desgrana
Beyond a gray sky that depresses and disheartens me
Mas allá de estas palabras, mas allá de este rumor
Beyond these words, beyond this rumor
Mas allá de la batalla siempre encuentro tu calor
Beyond the battle, I always find your warmth
Mas allá de la plata que nos ciega
Beyond the money that blinds us
Mas allá de la esperanza y de la espera
Beyond hope and waiting
Mas allá del horizonte, lunas nuevas
Beyond the horizon, new moons
Vida en las aceras pinta grises primaveras
Life on the sidewalks brings gray springs
Mas allá de la plata que nos ciega
Beyond the money that blinds us
Mas allá de la esperanza y de la espera
Beyond hope and waiting
Mas allá del horizonte, lunas nuevas
Beyond the horizon, new moons
Con la calma de saberse llegan eras juegan
With the peace of knowing, ages come and pass





Writer(s): Serrano Perez Abraham, Jimenez Esser David, Orihuela Javier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.