ABRAM - No me digas lo que no puedo hacer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ABRAM - No me digas lo que no puedo hacer




No me digas lo que no puedo hacer
Don't Tell Me What I Can't Do
No me digas lo que no puedo hacer
Don't tell me what I can't do
Vine a vencer, yo si se lo que es enloquecer
I came to conquer, I know what it is to go crazy
Enmudecer
To be silenced
Se de odio, de dolor de placer, de perecer
I know hatred, pain, pleasure, perishing
De angustiarme hasta desaparecer, y renacer
Anguishing until I disappear, and then reborn
En mi haber
In my possession
Unos cuantos años de experiencia creo
A few years of experience, I believe
15 son algo mas que un simple parpadeo
15 are more than just a blink
Para con vuestras putas doctrinas soy ateo
Enough with your damn doctrines, I'm an atheist
Solo me sabe los puntos flacos el deseo
Only desire knows my weaknesses
Al final politiqueo, blanqueo, Rap español
In the end, politics, laundering, Spanish Rap
Me tuteo con cualquiera porque se leer un farol
I speak to anyone informally because I know how to read a bluff
Mi dios es el sol, Satan la luna
My god is the sun, Satan the moon
Para los niños del barrio en busca de fortuna
For the kids in the hood looking for fortune
No hay vacuna no hay mañana
There's no vaccine, no tomorrow
No hay un plan b, un despertador rompe tus sueños
There's no plan B, an alarm clock shatters your dreams
Ser Emece? no es un buen plan chaval
Being a wannabe gangster? It's not a good plan, kid
Mejor patea un balón, mas pasión que beneficio
Better kick a ball, more passion than profit
Mira, yo amor mi creación
Look, I love my creation
Porque entiendo que es el bálsamo para un vida rota
Because I understand it's the balm for a broken life
Soy un sueño que tuve de niño, estoy pagando a cuotas
I'm a childhood dream, I'm paying in installments
Con gotas de sangre en mi osadia ya su sueño
With drops of blood in my audacity, and your dream
Ahora soy el sueño de otros, tengo el alma en un barreño
Now I'm the dream of others, my soul is in a basin
En forma de CD, de byte, o de directo
In the form of a CD, a byte, or live
Para ti la imagen de algo abstracto, otro producto
For you, the image of something abstract, another product
Soy tan imperfecto como el peor de mis defectos,
I'm as imperfect as the worst of my flaws,
Ya me entiendes, hablamos el mismo dialecto
You understand, we speak the same dialect
No me digas lo que no puedo hacer
Don't tell me what I can't do
Soy un tozudo, tablo hasta los huesos
I'm stubborn, I work until my bones ache
Cojo el tempo y lo fisuro
I grab the tempo and crack it open
Muerto antes que mudo, mi piel cuando se eriza
Dead before I'm muted, my skin when it bristles
Experto en renacer de mis propias cenizas
An expert at rising from my own ashes
No me digas lo que no puedo hacer
Don't tell me what I can't do
Ni se te ocurra!
Don't even think about it!
Si lo intentas mis musas se sientan cerca y me susurran
If you try, my muses sit close and whisper to me
Como seguir, hasta llegar a donde quiero
How to continue, until I reach where I want
Se perder... pero mi limite es el cielo
To get lost... but my limit is the sky
No me digas lo que no puedo hacer
Don't tell me what I can't do
Estoy de vuelta, Intenso
I'm back, Intense
Joder, aquí esta la respuesta
Damn, here's the answer
No encuentro propuestas que me lleguen, que me llenen
I can't find proposals that reach me, that fulfill me
Prefiero poner Marsella y no lo entiendo créeme
I'd rather play Marseille and I don't understand it, believe me
Puto pene... este es el disco que quería escuchar
Fucking hell... this is the album I wanted to hear
Lo escribí por mi, poco mas que argumentar
I wrote it for myself, little more to argue
Si prefieres imitar, no te enviare un a un perito
If you prefer to imitate, I won't send you to an expert
Si tengo que reventar, sera por mis méritos
If I have to burst, it will be for my merits
Si no, a la mierda con todo, mi doble o nada
If not, to hell with everything, my double or nothing
Se que tengo las cualidades, las tablas, las granadas
I know I have the qualities, the experience, the grenades
Técnica, coraje, esfuerzo y sentimiento
Technique, courage, effort and feeling
(Se las sabe todas)
(He knows them all)
Y las que no me las invento!!
And the ones I don't, I invent them!!
Nada nuevo, si digo que soy un portento
Nothing new, if I say I'm a prodigy
La experiencia un grado, la paciencia un sufrimiento
Experience is a degree, patience is suffering
El momento en el que se materializan mis sueños
The moment when my dreams materialize
Es el germen de un trabajo bien hecho lo estoy viviendo
Is the seed of a job well done, I'm living it
Soma registrando este talento en su nuendo
Soma recording this talent in his Nuendo
Videoclips con cromas guapos, grandes conciertos
Music videos with cool chromas, big concerts
Tengo que romperlo por mi fan, por cada llanto
I have to break it for my fans, for every tear
Solo se con certeza que lo llevo dentro
I only know for sure that I carry it inside
Esta en mi cabeza, en mi corazón, en mi aliento
It's in my head, in my heart, in my breath
Tratando de escapar de un final de infarto
Trying to escape a heart attack ending
Lluvia de cenizas en las que brillan mis palabras
Rain of ashes in which my words shine
Intenso, desde mi mente hasta tu cuarto
Intense, from my mind to your room
No me digas lo que no puedo hacer
Don't tell me what I can't do
Soy un tozudo, tablo hasta los huesos
I'm stubborn, I work until my bones ache
Cojo el tempo y lo fisuro
I grab the tempo and crack it open
Muerto antes que mudo, mi piel cuando se eriza
Dead before I'm muted, my skin when it bristles
Experto en renacer de mis propias cenizas
An expert at rising from my own ashes
No me digas lo que no puedo hacer
Don't tell me what I can't do
Ni se te ocurra!
Don't even think about it!
Si lo intentas mis musas se sientan cerca y me susurran
If you try, my muses sit close and whisper to me
Como seguir, hasta llegar a donde quiero
How to continue, until I reach where I want
Se perder... pero mi limite es el cielo
To get lost... but my limit is the sky





Writer(s): Pablo Gonzalez Pila, Abraham Serrano Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.