Abram - Estoy atento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abram - Estoy atento




Estoy atento
I'm Aware
Imagina la sensación de nadar en medio del mar
Imagine the feeling of swimming in the middle of the sea
Sabiendo de donde vienes pero no hacia donde vas
Knowing where you come from but not where you're going
Cuando la vida te paga, con efecto boomerang
When life pays you back, with a boomerang effect
Notas como menguan tus fuerzas, te vas a ahogar
You feel your strength waning, you're going to drown
Si no ves pronto un lugar, un arrecife para descansar
If you don't soon see a place, a reef to rest on
El mundo está ocupado y nadie te viene a ayudar
The world is busy and no one comes to help you
Debes luchar, avanzar sin parar, no es tiempo de llorar
You must fight, keep moving forward, it's not time to cry
Ataraxia, 2005... de vuelta el Abram
Ataraxia, 2005... Abram is back
Muchos miraron a otro lado cuando se vieron tocados
Many looked the other way when they felt affected
Si mi primera piedra en forma de demo ha descolocado a muchos de vuestros LP's, fue sin querer
If my first stone in the form of a demo has dislodged many of your LPs, it was unintentional
Contenido y métricas que aún estudiáis, joder
Content and metrics that you still study, damn
No finjo esguinces de tobillo (no) tenso mis nudillos (si)
I don't fake ankle sprains (no) I clench my knuckles (yes)
El niño del raye que a la mierda saca brillo
The boy from the block who shines shit
Sonrisas fingidas a la espalda sueltan puyas
Fake smiles behind my back, they throw barbs
No hacéis ni cosquillas, cada sílaba una joya de la corona
You don't even tickle, each syllable a crown jewel
Cada palabra un axioma
Each word an axiom
Mírame a los ojos y te descifro el genoma
Look me in the eyes and I'll decipher your genome
Uno, si es mi numero; dos, si hablo de goma
One, if it's my number; two, if I'm talking about rubber
Tres, en el escenario escupen otro idioma
Three, on stage they spit another language
He caminado con cuidado sobre el suelo mojado
I have walked carefully on the wet ground
Un hijo puta indaga en mi vida privada a cada lado
A son of a bitch pries into my private life on every side
He salido airoso, las agallas de un escualo
I came out unscathed, the guts of a shark
La paciencia de una madre en este tercer grado
The patience of a mother in this third degree
Al que intentaron someterme, mis hojas son perennes
To which they tried to subdue me, my leaves are evergreen
Siempre llegan mis problemas, el puto divendres
My problems always come, the fucking Friday
Hip-Hop como llave para entrar en vuestras mentes
Hip-Hop as a key to enter your minds
Y empezar la revolución de aquellos que sienten todavía
And start the revolution of those who still feel
Ataraxia mundial sangría
World Ataraxia bleeding
No, ni por la mama mía me vendería
No, not even for my mama would I sell myself
Rap es la vía, vivo en mi papelería
Rap is the way, I live in my stationery
Déjalo, de todas formas no lo entenderías
Leave it, you wouldn't understand it anyway
Porque no son negocios, es algo personal
Because it's not business, it's personal
Es esta lucha interna como guerra mundial
It's this internal struggle like a world war
La arena y la cal, soy el bien también el mal
The sand and the lime, I am the good also the evil
no eres nadie pa' opinar quién es real
You're nobody to judge who's real
Si yo vierto mi sangre en un depósito de tinta
If I pour my blood into an inkwell
Me dejo la vida en un papel cuando mal pinta
I leave my life on a paper when it looks bad
Dicen que es más fácil transmitir desde el dolor
They say it's easier to transmit from pain
Yo digo que mi dolor es amor desde un laberinto
I say my pain is love from a labyrinth
Distinto el color de cristal con que se mira
The color of the crystal with which you look is different
Distintas las proporciones y las perspectivas
The proportions and perspectives are different
Para no sufrir olvidé mis expectativas
To avoid suffering I forgot my expectations
Deriva en dolor este abrasiva saliva
This abrasive saliva drifts into pain
Agua, fuego; alma, cuerpo
Water, fire; soul, body
Es la dualidad del ser a la que me enfrento
It is the duality of being that I face
Lava, hielo; corazón, cerebro
Lava, ice; heart, brain
Del cielo al infierno hay solo un paso, estoy atento
From heaven to hell there is only one step, I am aware
Agua, fuego; alma, cuerpo
Water, fire; soul, body
Es la dualidad del ser a la que me enfrento
It is the duality of being that I face
Lava, hielo; corazón, cerebro
Lava, ice; heart, brain
Del cielo al infierno hay solo un paso, estoy atento
From heaven to hell there is only one step, I am aware
La espera ha sido larga y tensa pero ya da igual
The wait has been long and tense but it doesn't matter anymore
Hay mil mirando mal, buscándole tres pies a Abram
There are a thousand looking bad, looking for three feet to Abram
Hay sal a diez talegos, yo tengo el colesterol por las nubes vive
There is salt at ten bucks, I have my cholesterol through the roof live
Y me hace llagas el alcohol en el estómago
And the alcohol in my stomach makes me sore
Ah, soy como Obelix
Ah, I'm like Obelix
Caí en la marmita y si lo cato, soltó pelis
I fell into the cauldron and if I taste it, I drop movies
Me paseo por Matrix sabiendo que to' es mentira
I walk through the Matrix knowing that everything is a lie
Solo me lapidan los faltos de un par de hervidas
Only those lacking a couple of boils stone me
Soy el Jigga de la vila del toy, así es la vida
I'm the Jigga of the toy village, that's life
Mal parida y que siga arriba, eterno suicida
Badly born and may it continue upwards, eternal suicide
Cójanme con bridas de aceros si me derrumbo
Catch me with steel bridles if I fall
De nuevo es casi seguro que atravieso el mundo
Again it's almost certain that I cross the world
Lobo con piel de cordero; flow de tres rombos
Wolf in sheep's clothing; flow of three diamonds
Vale, la siguiente frase la quiero sin bombo
Okay, I want the next sentence without hype
No, no me escondo, vengo de tocar fondo
No, I'm not hiding, I come from hitting rock bottom
Con las suelas sobre el suelo paseo por el mondo
With the soles on the ground I walk the world
Mucho por descubrir hoy, me siento un niño
So much to discover today, I feel like a child
Un perro sin dueño que ladra al mundo sus sueños
A dog without an owner who barks his dreams to the world
Atrapado en las paredes de cristal de este crono
Trapped in the crystal walls of this chronometer
Me pregunto el cómo y el por qué me desplomo
I wonder how and why I collapse
Estorbo en vuestro trono de cristal, metal y plástico
Hindrance on your throne of glass, metal and plastic
La historia de un niño atrapa'o en un mundo fantástico
The story of a boy trapped in a fantastic world
¿Estadística tal vez? Uno de cada diez millones
Statistics perhaps? One in ten million
Me tocó el gordo, tímido, esquizo y adicciones
I hit the jackpot, shy, schizo and addictions
Formas de expresiones me atraparon desde siempre
Forms of expressions have always trapped me
Algo que decir ¿Del corazón? No, del vientre
Something to say? From the heart? No, from the belly
Se extienden mis escritos como virus incurable
My writings spread like an incurable virus
Sentimientos de este enfermo a través de un cable
Feelings of this sick man through a cable
Leo braille en mis entrañas
I read braille in my guts
Sobre instrumentales hago de corazón tripas
On instrumentals I make guts out of my heart
Vine pa' contarles una historia de un chaval y su existencia vacía
I came to tell you a story about a kid and his empty existence
Un niño que soñaba, soñaba y no vivía
A child who dreamed, dreamed and did not live
Hasta que un buen día se abrieron sus ojos
Until one fine day his eyes opened
Y vio todo claro a través de un prisma rojo
And he saw everything clearly through a red prism
Empezó a luchar sin parar, sin descansar
He began to fight without stopping, without resting
Ataraxia, 2005... de vuelta al Abram
Ataraxia, 2005... back to Abram
Agua, fuego; alma, cuerpo
Water, fire; soul, body
Es la dualidad del ser a la que me enfrento
It is the duality of being that I face
Lava, hielo; corazón, cerebro
Lava, ice; heart, brain
Del cielo al infierno hay solo un paso, estoy atento
From heaven to hell there is only one step, I am aware
Agua, fuego; alma, cuerpo
Water, fire; soul, body
Es la dualidad del ser a la que me enfrento
It is the duality of being that I face
Lava, hielo; corazón, cerebro
Lava, ice; heart, brain
Del cielo al infierno hay solo un paso, estoy atento
From heaven to hell there is only one step, I am aware
Date un paseo por este lado de mi mente
Take a walk through this side of my mind
Rap desde las vísceras
Rap from the viscera
¿Tú qué tienes qué decir, eh?
What do you have to say, huh?
Amor ahí para todos mis hombres y mujeres, para todas mis familias
Love there for all my men and women, for all my families
Paz
Peace





Writer(s): Abram


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.