Abroo - Ihr seid alles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abroo - Ihr seid alles




Ihr seid alles
You Are Everything
Yeah aha Abroo
Yeah aha Abroo
Des is des echteste was ich je geschrieben hab
This is the realest thing I've ever written
Strofe 1:
Verse 1:
Mai ′77 wird ein Kind gebohren
May '77 a child is born
Ein Junge, kerngesund, ein Kind des Zorns
A boy, healthy, a child of wrath
Ich hab mich nie beschwert, nichma bei 40 Fieber
I never complained, not even with a 104 fever
Mum merkte schnell aus mir wird n Krieger
Mom quickly realized I would become a warrior
Alles andre als ne Vorzeigefamilie
Anything but a model family
Ich baute Scheiße für die ich Ohrfeigen verdiente
I messed up, deserved a slap for it
Kein STück Glück, ich wollte lieber weitersuchen
No piece of luck, I wanted to keep searching
Bei mir war nich alles Friede, Freude, Eierkuchen
With me, it wasn't all sunshine and rainbows
Eure Idee vom Leben machte keinen Sinn
Your idea of life made no sense
Und sowas konnte mir auch keine Schule beibringen
And no school could teach me that
Ich mein den Einzelgänger, Außenseiter
I mean the loner, the outsider
Dad hast du kurz Zeit? ach vergiss es, sauf weiter
Dad, got a minute? ah forget it, keep drinking
Heute fehlen eim die Worte, kaum zu fassen
Today, words fail me, it's hard to believe
Ich bin in einem Land ohne Vorbilder aufgewachsen
I grew up in a land without role models
Hab mein eigenen Kopf und Ziele im Blick
Got my own head and goals in sight
Keine Perspektive, da spiel ich nich mit
No prospects, I'm not playing that game
Niemand kann dir sagen wie die Karten werden
Nobody can tell you how the cards will fall
Doch eins steht fest: ich werd nich ohne Narben sterben
But one thing's for sure: I won't die without scars
Träume zerplatzen am Straßenbelag,
Dreams shatter on the pavement,
Die Gesetze des Jungles und die Strafen sind hart
The laws of the jungle and the punishments are harsh
Ich weiß ihr macht euch heute oft noch sorgen
I know you still worry often
Aus dem hoffnungslosen Jungen is doch was geworden
The hopeless boy turned into something after all
Separate gab ma back deshalb falle ich nich
Separate gave me back, that's why I don't fall
Meine Fam, meine Freunde ihr seid alles für mich!
My fam, my friends, you are everything to me!
Refrain
Chorus
Ihr seid alles für mich,
You are everything to me,
Ich kämpf, tu alles für dich (alles wirklich)
I fight, do everything for you (everything really)
Ich geb euch mein Wort, mein Leben, nur ein Wort
I give you my word, my life, just one word
Ihr seid alles für mich,
You are everything to me,
Ich kämpf, tu alles für dich (alles wirklich)
I fight, do everything for you (everything really)
Ich geb euch mein Wort, mein Leben, life is short
I give you my word, my life, life is short
Ihr seid alles für mich,
You are everything to me,
Ich kämpf, tu alles für dich (alles wirklich)
I fight, do everything for you (everything really)
Ich geb euch mein Wort, mein Leben, nur ein Wort
I give you my word, my life, just one word
Strofe2:
Verse 2:
Juni 06 wird n Kind gebohrn, ein Album,
June 06 a child is born, an album,
Der Künstler ein Kind des Zorns
The artist a child of wrath
Ich hab euch gezeigt wie man mit Dingen abschließt
I showed you how to deal with things
Abroo is hier, schreit zum Himmel Buckwheats
Abroo is here, screams Buckwheats to the sky
Nich nur einer der besten Rapper von morgen, nein
Not just one of the best rappers of tomorrow, no
Aus dem Krieger isn Veteran geworden
The warrior has become a veteran
Für mich is Beef uninteressant, es passt ins Spiel
For me, beef is uninteresting, it's part of the game
Ich hab mich um ne Mutter zu kümmern, das is real
I have a mother to take care of, that's real
Ein erwachsener Mann, Profi-spitter, AUfsteiger
A grown man, pro-spitter, climber
Dad lass uns doch... ach vergiss es, sauf weiter
Dad let's just... ah forget it, keep drinking
Scheißt auf Waffen und Drogen, besser lasst es gleich
Screw weapons and drugs, better leave it alone
Und wenn jetz nur ein Fan nickt, hab ich was erreicht
And if just one fan nods now, I've achieved something
My people come first, sagt was ihr braucht, ich schwöre
My people come first, say what you need, I swear
Ihr seid die, die noch da sind, wenn ich aufhöre
You are the ones who will still be there when I stop
Das hier is Musik ehrlich und echt
This is music, honest and real
Und dieser Song macht mich unsterblich ab jetz
And this song makes me immortal from now on
Niemand kann dir sagen wie die Würfel falln
Nobody can tell you how the dice will fall
Ich warte auf morgen und die Korken dürfen knallen
I'm waiting for tomorrow and the corks can pop
Ich were verrückt, hab mehr als Glück
I would be crazy, I have more than luck
Das schwarze Schaf der Familie kehrt zur Erde zurück
The black sheep of the family returns to Earth
Was wirklich wichtig is am Ende des Tages
What really matters at the end of the day
Dass genug Essen und Cash für die Family da is
Is that there's enough food and cash for the family
Paradox gab ma back, deshalb falle ich nich
Paradox gave me back, that's why I don't fall
Meine Homies, meine Girls ihr seid alles für mich
My homies, my girls, you are everything to me
Refrain:
Chorus:
Ihr seid alles für mich,
You are everything to me,
Ich kämpf, tu alles für dich (alles wirklich)
I fight, do everything for you (everything really)
Ich geb euch mein Wort, mein Leben, nur ein Wort
I give you my word, my life, just one word
Ihr seid alles für mich,
You are everything to me,
Ich kämpf, tu alles für dich (alles wirklich)
I fight, do everything for you (everything really)
Ich geb euch mein Wort, mein Leben, life is short
I give you my word, my life, life is short
Ihr seid alles für mich,
You are everything to me,
Ich kämpf, tu alles für dich (alles wirklich)
I fight, do everything for you (everything really)
Ich geb euch mein Wort, mein Leben, nur ein Wort
I give you my word, my life, just one word






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.