Abroo - Kein Respekt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Abroo - Kein Respekt




Kein Respekt
No Respect
Refrain 2x
Chorus 2x
Hier is die Stimme der Nation hört mir zu
Here's the voice of the nation, listen to me
Glaub mir ich bin genauso abgeturnt wie du
Believe me, I'm just as fed up as you are
Bin bereit gegen den scheis in den krieg zu ziehn
I'm ready to go to war against this bullshit
Kein respekt nur für die, die es verdiehn
No respect, only for those who deserve it
Das is für euch!
This is for you!
Das is für jeden 15 jährigen der in die schule geht
This is for every 15-year-old who goes to school
Und jeden verdammten morgen die selben schuhe trägt
And wears the same damn shoes every morning
Der mit dem Hoodie an - Kapuze ins gesicht gezogen
The one with the hoodie on - hood pulled over his face
Magen knurrt, im kühlschrank zuhause gab es nichts zu holn
Stomach growling, there was nothing to get in the fridge at home
Für jeden ticker der die family ernährt
For every hustler who feeds the family
Der sonst kein job bekomm es läuft relativ verkehrt
Who can't get another job, things are going pretty wrong
Ich würde ja niemals nem politiker glauben
I would never believe a politician
Weil jungs wie er nich vergessen wo sie herkomm wie brieftauben
Because guys like him don't forget where they come from, like homing pigeons
Das für jeden den der eigne vater schlägt
This is for everyone whose own father beats them
Der später mit diesem narben lebt
Who later lives with these scars
Des is für dich
This is for you
Ich halte zu den treuen seelen die im knast sitzen
I stand by the loyal souls who are in jail
Die ihr buckwheats shirt auf der hantelbank nass schwitzen
Who sweat their Buckwheat shirts wet on the weight bench
Ich rap für jeden der weiss was verlust is
I rap for everyone who knows what loss is
Für jeden für den sein leben nich einfach lustig is
For everyone whose life isn't just fun and games
Für alle die ihrn schmerz töten mit alkohol
For all those who kill their pain with alcohol
Und sich diesmal lieber mein album holn...
And this time, they'd rather get my album...
That′s for you!
That's for you!
Refrain 2x
Chorus 2x
Hier is die Stimme der Nation hört mir zu
Here's the voice of the nation, listen to me
Glaub mir ich bin genauso abgeturnt wie du
Believe me, I'm just as fed up as you are
Bin bereit gegen den scheis in den krieg zu ziehn
I'm ready to go to war against this bullshit
Kein respekt nur für die, die es verdiehn
No respect, only for those who deserve it
Das is für euch!
This is for you!
Das is für den homie er hat kein geld für strom
This is for the homie, he has no money for electricity
Doch is für mich da nach nur nem griff zum telefon
But he's there for me after just a call
Das is für die alleinerziehende mutter mit nebenjobs
This is for the single mother with side jobs
Sie betet zu gott das sie sich irgendwie durchs leben boxt
She prays to God that she somehow boxes her way through life
Ich schreibe bars und begeister die menschen
I write bars and inspire people
Die mit ner krankheit leben müssen doch bereit sind zu kämpfen
Who have to live with an illness but are willing to fight
Ich bin die stimme für alle in diesen parts hier
I am the voice for everyone in these parts here
Auch für den der nachts im park friert ohne hartz4
Also for the one who freezes at night in the park without Hartz 4
Ich weiss es gbt nicht immer glückliche zeiten
I know there are not always happy times
Und ihr wollt hörn wie rapper andre mütter beleidigen
And you want to hear how rappers insult other mothers
Doch sorry ich kann euch mit sowas nich dienen
But sorry, I can't serve you with something like that
Ich spitte für die die durch harten struggle kohle verdienen
I spit for those who earn money through hard struggle
Für alle die das album kaufen und nicht saugen
For all those who buy the album and don't download it
Weil sie wissen das sie mir sonst das essen vom tisch klauen
Because they know that otherwise they are stealing food from my table
Ich will davon leben können vielleicht schon morgen
I want to be able to make a living from this, maybe tomorrow
Das is für alle leute die buckwheats supporten...
This is for all the people who support Buckwheat...
That's for you!
That's for you!
Refrain1x
Chorus 1x
Hier is die Stimme der Nation hört mir zu
Here's the voice of the nation, listen to me
Glaub mir ich bin genauso abgeturnt wie du
Believe me, I'm just as fed up as you are
Bin bereit gegen den scheis in den krieg zu ziehn
I'm ready to go to war against this bullshit
Kein respekt nur für die, die es verdiehn
No respect, only for those who deserve it
Das is für euch!
This is for you!
Ihr wurdet grade aus einem traum geweckt
You just woke up from a dream
Dieser film ist realität und das hier is der soundtrack
This film is reality and this is the soundtrack
Ich steh für alle außenseiter und underdogs
I stand for all outsiders and underdogs
Und ich ergreif für alle andern das wort
And I speak for everyone else
Für jeden der jeden morgen die welt verflucht
For everyone who curses the world every morning
Und für jeden der es da draußen selbst versucht
And for everyone who tries it themselves out there
Für jeden für dem sein leben struggle bedeutet
For everyone whose life means struggle
Ihr wisst das diese platte für euch is...
You know this record is for you...
That′s for you
That's for you
Refrain2x
Chorus 2x
Hier is die Stimme der Nation hört mir zu
Here's the voice of the nation, listen to me
Glaub mir ich bin genauso abgeturnt wie du
Believe me, I'm just as fed up as you are
Bin bereit gegen den scheis in den krieg zu ziehn
I'm ready to go to war against this bullshit
Kein respekt nur für die, die es verdiehn
No respect, only for those who deserve it
Das is für euch!
This is for you!





Writer(s): Andreas Biernat, Christoph Bauss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.