Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seguo
quella
donna
che
non
fa
per
me
Ich
folge
dieser
Frau,
die
nicht
zu
mir
passt
Mi
dice
"stai
tranquillo,
penso
solo
a
te!"
Sie
sagt
"sei
ruhig,
ich
denke
nur
an
dich!"
Ma
io
non
le
credo,
sembra
di
essere
Aber
ich
glaube
ihr
nicht,
es
scheint,
als
wäre
ich
Rinchiuso
in
una
casa
fatta
di
chiacchiere
Eingesperrt
in
einem
Haus
aus
leeren
Worten
Prima
era
"vattene
di
qua!"
Zuerst
hieß
es
"geh
weg
von
hier!"
Ora
lei
si
sente
triste
e
sola
Jetzt
fühlt
sie
sich
traurig
und
allein
Io
non
capisco,
come
si
fa?
Ich
verstehe
nicht,
wie
geht
das?
È
un
diavolo
vestito
da
divinità
Sie
ist
ein
Teufel,
verkleidet
als
Gottheit
Si,
da
divinità
Ja,
als
Gottheit
Come
se
non
fosse
niente
quello
che
mi
fa
Als
ob
das,
was
sie
mir
antut,
nichts
wäre
Il
sorriso
di
chi
sa
che
non
andrà
mai
bene
Das
Lächeln
von
jemandem,
der
weiß,
dass
es
nie
gut
gehen
wird
Perché
prevede
quello
che
dirò
se
stiamo
assieme
Weil
sie
vorhersieht,
was
ich
sagen
werde,
wenn
wir
zusammen
sind
Mi
legge
nella
mente
solo
guardandomi
Sie
liest
meine
Gedanken,
nur
indem
sie
mich
ansieht
Stare
con
lei
come
una
corsa
ad
ostacoli
Mit
ihr
zusammen
zu
sein
ist
wie
ein
Hindernislauf
Ed
è
per
questo,
cara,
che
tu
mi
piaci,
si!
Und
deshalb,
meine
Liebe,
mag
ich
dich,
ja!
L'amore
ci
rende
solo
più
antipatici
Die
Liebe
macht
uns
nur
unsympathischer
Ah,
tu
dici?
Ach,
sagst
du
das?
È
questo
quello
che
pensi
quando
si
è
infelici
Ist
es
das,
was
du
denkst,
wenn
man
unglücklich
ist?
Cerchiamo
la
pace
negli
occhi
dei
nostri
nemici
Wir
suchen
den
Frieden
in
den
Augen
unserer
Feinde
E
parliamoci
di
tutte
quelle
crisi
mentali
Und
lass
uns
über
all
diese
mentalen
Krisen
sprechen
Almeno
impari
Wenigstens
lernst
du
dazu
Se
non
cadi
non
capisci
tu
quanto
vali
Wenn
du
nicht
fällst,
verstehst
du
nicht,
wie
viel
du
wert
bist
Non
immagini
le
paranoie,
mi
fai
Du
kannst
dir
die
Paranoia
nicht
vorstellen,
du
bringst
mich
dazu
Ricredere
su
tutto
quello
che
provo,
sai?
Alles,
was
ich
fühle,
zu
überdenken,
weißt
du?
Sei
un
mare
di
guai!
Du
bist
ein
Meer
von
Problemen!
Seguo
quella
donna
che
non
fa
per
me
Ich
folge
dieser
Frau,
die
nicht
zu
mir
passt
Mi
dice
"stai
tranquillo,
penso
solo
a
te!"
Sie
sagt
"sei
ruhig,
ich
denke
nur
an
dich!"
Ma
io
non
le
credo,
sembra
di
essere
Aber
ich
glaube
ihr
nicht,
es
scheint,
als
wäre
ich
Rinchiuso
in
una
casa
fatta
di
chiacchiere
Eingesperrt
in
einem
Haus
aus
leeren
Worten
Prima
era
"vattene
di
qua!"
Zuerst
hieß
es
"geh
weg
von
hier!"
Ora
lei
si
sente
triste
e
sola
Jetzt
fühlt
sie
sich
traurig
und
allein
Io
non
capisco,
come
si
fa?
Ich
verstehe
nicht,
wie
geht
das?
È
un
diavolo
vestito
da
divinità
Sie
ist
ein
Teufel,
verkleidet
als
Gottheit
Non
sei
la
prima
e
non
sarai
l'ultima
Du
bist
nicht
die
erste
und
wirst
nicht
die
letzte
sein
Solo
con
gli
altri
tu
fai
la
stupida
Nur
mit
den
anderen
gibst
du
dich
dumm
Stasera,
e
mi
consumi
come
la
cenere
a
cena
Heute
Abend
verbrauchst
du
mich
wie
Asche
zum
Abendessen
Dopo
una
siga
insieme
alla
luna
Nach
einer
Zigarette
zusammen
mit
dem
Mond
Mi
chiedo
se
ci
sta
usarti
come
scusa
Ich
frage
mich,
ob
es
in
Ordnung
ist,
dich
als
Ausrede
zu
benutzen
Non
ho
nessuna
voglia
di
scappare
Ich
habe
keine
Lust
wegzulaufen
Tu
mi
hai
rinchiuso
in
un
labirinto
del
male
Du
hast
mich
in
einem
Labyrinth
des
Bösen
eingesperrt
Vorrei
stare
sui
tuoi
capelli
Ich
würde
gerne
auf
deinen
Haaren
liegen
Mi
chiedo
dove
portano?
Ich
frage
mich,
wohin
sie
führen?
Non
sapere
chi
sei
realmente
Nicht
zu
wissen,
wer
du
wirklich
bist
Mi
fa
esser
tossico!
Macht
mich
toxisch!
Il
corpo
mi
distrugge
Der
Körper
zerstört
mich
Non
sento
più
il
mio
battito
Ich
spüre
meinen
Herzschlag
nicht
mehr
E
se
la
mente
fugge
Und
wenn
der
Verstand
flieht
Ti
penserò
ogni
attimo!
Werde
ich
jeden
Moment
an
dich
denken!
Seguo
quella
donna
che
non
fa
per
me
Ich
folge
dieser
Frau,
die
nicht
zu
mir
passt
Mi
dice
"stai
tranquillo,
penso
solo
a
te!"
Sie
sagt
"sei
ruhig,
ich
denke
nur
an
dich!"
Ma
io
non
le
credo,
sembra
di
essere
Aber
ich
glaube
ihr
nicht,
es
scheint,
als
wäre
ich
Rinchiuso
in
una
casa
fatta
di
chiacchiere
Eingesperrt
in
einem
Haus
aus
leeren
Worten
Prima
era
"vattene
di
qua!"
Zuerst
hieß
es
"geh
weg
von
hier!"
Ora
lei
si
sente
triste
e
sola
Jetzt
fühlt
sie
sich
traurig
und
allein
Io
non
capisco,
come
si
fa?
Ich
verstehe
nicht,
wie
geht
das?
È
un
diavolo
vestito
da
divinità
Sie
ist
ein
Teufel,
verkleidet
als
Gottheit
Da
divinità,
divinità,
divinità
Als
Gottheit,
Gottheit,
Gottheit
Da
divinità,
divinità,
divinità
Als
Gottheit,
Gottheit,
Gottheit
Da
divinità,
divinità,
divinità
Als
Gottheit,
Gottheit,
Gottheit
È
un
diavolo
vestito
da
divinità
Sie
ist
ein
Teufel,
verkleidet
als
Gottheit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Abruzzese, Marco Storelli
Album
Malefica
date de sortie
04-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.