Paroles et traduction Abrupt Decay - Sentenced
Who
would
want
me
now?
Кому
я
теперь
нужна?
Envious
flesh
of
the
fix
Завидующая
плоть
одержимости,
I
absolve
thy
earthly
saviour
Я
отрекаюсь
от
твоего
земного
спасителя.
I
will
carry
out
this
sentence
Я
выполню
этот
приговор
Every
time
I
see
my
reflection
Каждый
раз,
когда
вижу
своё
отражение.
Rip
straight
through
to
my
veins
Рву
прямо
к
своим
венам,
The
heat
behind
my
ears
Жар
за
ушами
Match
the
colour
of
the
waves
Соответствует
цвету
волн.
Food
has
lost
its
taste
Еда
потеряла
свой
вкус.
I
will
burden
those
Я
буду
обременять
тех,
Who
are
close
to
me
Кто
близок
мне.
Crush
my
bones
into
nothing
Сокрушу
свои
кости
в
ничто.
I've
failed
myself
again
Я
снова
подвела
себя.
I
will
carry
out
this
sentence
Я
выполню
этот
приговор
Every
time
I
see
my
reflection
Каждый
раз,
когда
вижу
своё
отражение.
Carve
my
name
in
my
face
Вырежу
своё
имя
на
лице,
So
you
can
spell
my
shame
Чтобы
ты
мог
прочесть
мой
стыд.
Counting
the
bodies
that
have
fallen
prey
Считаю
тела,
ставшие
жертвами
To
the
same
godless
mistakes
Тех
же
безбожных
ошибок,
I'll
always
fucking
make
Которые
я
всегда,
чёрт
возьми,
совершаю.
I
will
welcome
this
silence
Я
приветствую
эту
тишину
With
slit
wrists
in
timorous
light
С
перерезанными
запястьями
в
робком
свете,
Grinding
into
the
faults
Вгрызаясь
в
недостатки
Of
my
contenders
territory
Территории
моих
соперников.
I'd
rather
starve
myself
than
eat
Я
лучше
буду
голодать,
Than
accept
your
head
on
his
chest
Чем
приму
твою
голову
на
его
груди,
Or
my
trembling
hands
around
my
throat
Или
свои
дрожащие
руки
вокруг
своего
горла.
Courtesy
of
pins
I
swallowed
Любезность
булавок,
которые
я
проглотила,
To
stitch
myself
together
Чтобы
сшить
себя
воедино.
My
gnarled
hide
will
wax
and
wane
Моя
истерзанная
кожа
будет
расти
и
убывать,
While
these
delusions
push
me
closer
to
my
grave
Пока
эти
иллюзии
толкают
меня
ближе
к
могиле.
I'm
sorry
for
what
I
am
and
what
I'm
not
Мне
жаль
за
то,
кем
я
являюсь
и
кем
не
являюсь.
Capillaries
branching
into
nothing
Капилляры,
ветвящиеся
в
ничто.
Hanging
from
the
ceiling
Свисая
с
потолка,
From
suspended
goals
cast
in
gold
С
подвешенных
целей,
отлитых
в
золоте.
(Who
would
want
me
now?)
(Кому
я
теперь
нужна?)
Who
would
want
me
now?
Кому
я
теперь
нужна?
Who
would
want
me
now?
Кому
я
теперь
нужна?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Grant Dougald Matthews
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.