Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit
the
block
around
twenty
to
nine,
Kam
an
der
Ecke
gegen
zwanzig
vor
neun,
Checking
my
girl
Schau
nach
meinem
Mädchen
But
then
I
see
this
girl
lookin'
fine,
so
I
Doch
dann
seh
ich
ein
Mädel,
sieht
so
fein
aus,
also
Asked
her
if
she
wouldn't
mind,
Frag
sie,
ob
es
ihr
was
ausmacht,
Could
you
tell
me
your
name
and
what
you're
doing
tonight?
Kannst
du
mir
deinen
Namen
sagen
und
was
du
heute
Nacht
machst?
Body
like
nothin'
I
seen,
Körper
wie
nichts,
was
ich
je
sah,
She's
telling
me
she's
on
the
cover
of
GQ
magazine.
Sie
erzählt
mir,
sie
sei
auf
dem
Cover
des
GQ-Magazins.
Tellin'
me
she
had
to
go...
Sagt
mir,
sie
müsse
gehen...
So
I
dropped
her
at
the
spot
in
my
four
by
four
Also
bracht
ich
sie
zum
Ort
in
meinem
Vierradantrieb
So
I
told
her
...
Also
sagt
ich
ihr
...
I
can't
be
late,
Ich
darf
nicht
zu
spät
sein,
The
girl's
taking
up
my
time,
Das
Mädel
nimmt
mir
meine
Zeit,
Had
to
hit
her
with
a
line,
Musste
sie
mit
nem
Spruch
abtun,
So
I
told
her
...
Also
sagt
ich
ihr
...
I
can't
wait
to
freak,
Kann's
kaum
erwarten
zu
chillen,
See
you
at
the
same
time
next
week.
Seh
dich
nächste
Woche
zur
gleichen
Zeit.
She
said
...
Sie
sagte
...
Baby
give
me
what
you
got,
Baby
gib
mir,
was
du
hast,
Cos
I'm
everything
that's
she's
not.
Denn
ich
bin
alles,
was
sie
nicht
ist.
Love
is
all
I
bring,
Liebe
ist
alles,
was
ich
bring,
In
my
khaki
suit
and
thing.
In
meinem
Khakianzug
und
Ding.
So
honey
leave
your
girl
at
home,
Also
Schatz,
lass
dein
Mädchen
daheim,
With
your
car
keys,
mobile
phone.
Mit
Autoschlüsseln,
Handy
allein.
Love
is
all
I
got,
Liebe
ist
alles,
was
ich
hab,
All
the
things
that
make
you
hot
All
die
Dinge,
die
dich
heiß
mach'n
Got
my
woman
crazy
on
the
phone,
Meine
Frau
völlig
durch
am
Telefon,
She's
talking
bout
why
the
f***
my
ass
ain't
at
home.
Sie
fragt,
warum
zum
Teufel
ich
nicht
daheim
bin.
Had
to
tell
her
I
was
stuck,
Musste
ihr
sagen,
ich
steck
fest,
In
some
brand
new
business,
I
was
all
tied
up.
Bei
nem
neuen
Business,
ich
war
total
in
Beschlag.
Told
the
girl
I
was
late,
Sagt
dem
Mädel,
ich
sei
spät
dran,
I
had
to
rhyme.
Musste
rappen
tun.
I
got
to
be
backstage
at
a
quarter
past
nine.
Muss
um
viertel
nach
zehn
backstage
sein.
Telling
me
to
change
my
mind
...
Sie
sagt,
ich
soll's
mir
anders
überlegen...
She's
like
Britney
Spears
"Baby
hit
me
one
more
time
...
"
Wie
Britney
Spears
"Baby
ruf
mich
nochmal
an..."
So
I
told
her
...
Also
sagt
ich
ihr
...
I
can't
be
late,
Ich
darf
nicht
zu
spät
sein,
The
girl's
taking
up
my
time,
Das
Mädel
nimmt
mir
meine
Zeit,
Had
to
hit
her
with
a
line,
Musste
sie
mit
nem
Spruch
abtun,
So
I
told
her
...
Also
sagt
ich
ihr
...
I
can't
wait
to
freak,
Kann's
kaum
erwarten
zu
chillen,
See
you
at
the
same
time
next
week.
Seh
dich
nächste
Woche
zur
gleichen
Zeit.
She
said
...
Sie
sagte
...
Baby
give
me
what
you
got,
Baby
gib
mir,
was
du
hast,
Cos
I'm
everything
that's
she's
not.
Denn
ich
bin
alles,
was
sie
nicht
ist.
Love
is
all
I
bring,
Liebe
ist
alles,
was
ich
bring,
In
my
khaki
suit
and
thing.
In
meinem
Khakianzug
und
Ding.
So
honey
leave
your
girl
at
home,
Also
Schatz,
lass
dein
Mädchen
daheim,
With
your
car
keys,
mobile
phone.
Mit
Autoschlüsseln,
Handy
allein.
Love
is
all
I
got,
Liebe
ist
alles,
was
ich
hab,
All
the
things
that
make
you
hot
All
die
Dinge,
die
dich
heiß
mach'n
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Gallagher, Richard Frederick Stannard, Alton Neamiah Ellis, Joe Gibbs, Errol Felton Thompson, Richard Abidin Breen, Donna Marie Reid, Althea Rose Forrest
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.