Paroles et traduction Absa G. - Me Caga Desvelarme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Caga Desvelarme
It Pisses Me Off to Stay Up Late
Yeah,
yeh,
yeah
yeh
Yeah,
yeh,
yeah
yeh
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Yeah,
yeh,
yeah
yeh
Yeah,
yeh,
yeah
yeh
Hoy
un
sentimiento
de
estar
pero
no
estar
Today
I
feel
like
I'm
here
but
not
here
Todo
se
ve
borroso,
no
se
si
sea
real
Everything
looks
blurry,
I
don't
know
if
it's
real
Nadie
me
enseñó
como
debo
de
actuar
No
one
taught
me
how
to
act
Pues
no
se
llega
a
la
vida
con
un
puto
manual
y
Because
you
don't
come
into
life
with
a
fucking
manual
No
me
quiero
ir
pero
tampoco
quedarme
I
don't
want
to
leave,
but
I
don't
want
to
stay
either
¿Qué
vas
a
decir?
Explicaciones
que
darme
What
are
you
gonna
say?
Give
me
explanations
Wey
yo
conozco
la
street,
afuera
esta
que
arde
Man,
I
know
the
street,
it's
lit
outside
Y
si
es
necesaria
también
puedo
quemarme
And
if
necessary,
I
can
burn
too
No
es
por
dinero,
ni
fama
o
aceptación
It's
not
about
money,
fame,
or
acceptance
Pero
estoy
logrando
lo
que
aquí
nadie
logro
But
I'm
achieving
what
no
one
here
has
achieved
No
quiero
ser
el
primero
que
me
metan
en
su
top
I
don't
want
to
be
the
first
one
they
put
on
their
top
Pues
no
tengo
competencia,
mi
único
rival
soy
yo
Because
I
have
no
competition,
my
only
rival
is
myself
Y
si
hace
falta
lo
consigo
(lo
consigo)
And
if
I
have
to,
I'll
make
it
(I'll
make
it)
Y
están
conmigo
los
que
quiero
que
estén
And
those
who
I
want
to
be
with
are
with
me
Siempre
sostengo
lo
que
digo
(lo
que
digo)
I
always
stand
by
what
I
say
(what
I
say)
Sé
perdonar
y
pedir
perdón
también
I
know
how
to
forgive
and
ask
for
forgiveness
too
No
me
enorgullezco
de
muchas
cosas
que
hice
I'm
not
proud
of
many
things
I've
done
Y
tampoco
me
importa
lo
que
de
mí
se
dice
And
I
don't
care
what
people
say
about
me
Todos
buscamos
lo
mismo,
¿no?
Ser
felices
We're
all
looking
for
the
same
thing,
right?
To
be
happy
Y
ahora
tengo
los
Jordan
seis
que
toda
la
vida
quise
And
now
I
have
the
Jordan
Sixes
I've
always
wanted
Mira
mis
ojos
se
convirtieron
en
vidrio
Look,
my
eyes
have
turned
to
glass
No
tienes
idea
de
los
problemas
que
lidio
You
have
no
idea
the
problems
I
deal
with
Más
de
una
vez
he
pensado
en
un
suicidio
More
than
once
I've
thought
about
suicide
¿Si
yo
no
estuviera
aquí
quien
ocuparía
mi
sitio?
If
I
wasn't
here,
who
would
take
my
place?
No
es
que
sea
muy
importante
Not
that
I'm
very
important
Pero
es
que
siento
que
aun
tengo
un
par
de
historias
pa'
contarles
But
I
feel
like
I
still
have
a
couple
of
stories
to
tell
Aunque
no
sea
nada
interesante
Even
if
it's
nothing
interesting
Me
caga
desvelarme
y
despertarme
tarde
It
pisses
me
off
to
stay
up
late
and
wake
up
tardy
Pero
baby,
cero
preocupaciones
But
baby,
zero
worries
Solo
pienso
en
la
feria
y
escribirte
canciones
I
only
think
about
the
fair
and
writing
you
songs
Hace
tanto
tiempo
que
no
importan
opiniones
It's
been
so
long
that
opinions
don't
matter
Porque
ahora
soy
yo
el
que
pone
las
condiciones
Because
now
I'm
the
one
who
sets
the
conditions
Y
si
hace
falta
lo
consigo
(lo
consigo)
And
if
I
have
to,
I'll
make
it
(I'll
make
it)
Y
están
conmigo
los
que
quiero
que
estén
And
those
who
I
want
to
be
with
are
with
me
Siempre
sostengo
lo
que
digo
(lo
que
digo)
I
always
stand
by
what
I
say
(what
I
say)
Sé
perdonar
y
pedir
perdón
también
I
know
how
to
forgive
and
ask
for
forgiveness
too
Sé
que
desde
arriba
me
ves
I
know
you're
watching
me
from
above
Juzgando
si
está
mal
o
está
bien
Judging
if
it's
wrong
or
right
Sé
que
muchas
veces
fallé
I
know
I've
failed
many
times
Pero
estoy
mejorando
para
poder
volver
But
I'm
getting
better
so
I
can
come
back
Yeah,
yeh,
yeah
yeh
Yeah,
yeh,
yeah
yeh
Yeh,
yeh,
yeh,
yeh
Yeh,
yeh,
yeh,
yeh
Yeah,
yeh,
yeah
yeh
Yeah,
yeh,
yeah
yeh
Oh,
oh,
oh
a
la
verga
Oh,
oh,
oh
damn
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Ramos, Abel Gilberto Salinas Garcia, Adan Velazquez Faudoa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.