Paroles et traduction Absa G. - Me Caga Desvelarme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Caga Desvelarme
Меня бесит недосыпать
Yeah,
yeh,
yeah
yeh
Да,
да,
да,
да
Oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о
Yeah,
yeh,
yeah
yeh
Да,
да,
да,
да
Hoy
un
sentimiento
de
estar
pero
no
estar
Сегодня
чувство
присутствия,
но
как
будто
меня
нет
Todo
se
ve
borroso,
no
se
si
sea
real
Все
расплывается,
не
знаю,
реально
ли
это
Nadie
me
enseñó
como
debo
de
actuar
Никто
не
учил
меня,
как
нужно
себя
вести
Pues
no
se
llega
a
la
vida
con
un
puto
manual
y
Ведь
к
жизни
не
прилагается
чёртова
инструкция,
и
No
me
quiero
ir
pero
tampoco
quedarme
Не
хочу
уходить,
но
и
оставаться
тоже
¿Qué
vas
a
decir?
Explicaciones
que
darme
Что
ты
скажешь?
Объяснения,
которые
мне
дашь?
Wey
yo
conozco
la
street,
afuera
esta
que
arde
Эй,
я
знаю
улицу,
там
всё
горит
Y
si
es
necesaria
también
puedo
quemarme
И
если
нужно,
я
тоже
могу
сгореть
No
es
por
dinero,
ni
fama
o
aceptación
Дело
не
в
деньгах,
не
в
славе
или
признании
Pero
estoy
logrando
lo
que
aquí
nadie
logro
Но
я
достигаю
того,
чего
здесь
никто
не
достиг
No
quiero
ser
el
primero
que
me
metan
en
su
top
Не
хочу
быть
первым,
кого
запишут
в
свой
топ
Pues
no
tengo
competencia,
mi
único
rival
soy
yo
Ведь
у
меня
нет
конкурентов,
мой
единственный
соперник
— я
сам
Y
si
hace
falta
lo
consigo
(lo
consigo)
И
если
нужно,
я
добьюсь
этого
(добьюсь
этого)
Y
están
conmigo
los
que
quiero
que
estén
И
со
мной
те,
кого
я
хочу
видеть
рядом
Siempre
sostengo
lo
que
digo
(lo
que
digo)
Всегда
отвечаю
за
свои
слова
(за
свои
слова)
Sé
perdonar
y
pedir
perdón
también
Умею
прощать
и
просить
прощения
тоже
No
me
enorgullezco
de
muchas
cosas
que
hice
Не
горжусь
многим,
что
сделал
Y
tampoco
me
importa
lo
que
de
mí
se
dice
И
мне
все
равно,
что
обо
мне
говорят
Todos
buscamos
lo
mismo,
¿no?
Ser
felices
Все
мы
ищем
одного,
не
так
ли?
Быть
счастливыми
Y
ahora
tengo
los
Jordan
seis
que
toda
la
vida
quise
И
теперь
у
меня
есть
Jordan
6,
о
которых
я
всегда
мечтал
Mira
mis
ojos
se
convirtieron
en
vidrio
Посмотри,
мои
глаза
стали
стеклянными
No
tienes
idea
de
los
problemas
que
lidio
Ты
понятия
не
имеешь,
с
какими
проблемами
я
борюсь
Más
de
una
vez
he
pensado
en
un
suicidio
Не
раз
думал
о
самоубийстве
¿Si
yo
no
estuviera
aquí
quien
ocuparía
mi
sitio?
Если
бы
меня
здесь
не
было,
кто
занял
бы
мое
место?
No
es
que
sea
muy
importante
Не
то
чтобы
я
был
очень
важен
Pero
es
que
siento
que
aun
tengo
un
par
de
historias
pa'
contarles
Но
я
чувствую,
что
у
меня
еще
есть
пара
историй,
чтобы
рассказать
Aunque
no
sea
nada
interesante
Пусть
даже
они
не
очень
интересны
Me
caga
desvelarme
y
despertarme
tarde
Меня
бесит
недосыпать
и
просыпаться
поздно
Pero
baby,
cero
preocupaciones
Но,
детка,
никаких
забот
Solo
pienso
en
la
feria
y
escribirte
canciones
Я
думаю
только
о
веселье
и
о
том,
чтобы
писать
тебе
песни
Hace
tanto
tiempo
que
no
importan
opiniones
Уже
давно
мне
плевать
на
чужое
мнение
Porque
ahora
soy
yo
el
que
pone
las
condiciones
Потому
что
теперь
я
тот,
кто
устанавливает
условия
Y
si
hace
falta
lo
consigo
(lo
consigo)
И
если
нужно,
я
добьюсь
этого
(добьюсь
этого)
Y
están
conmigo
los
que
quiero
que
estén
И
со
мной
те,
кого
я
хочу
видеть
рядом
Siempre
sostengo
lo
que
digo
(lo
que
digo)
Всегда
отвечаю
за
свои
слова
(за
свои
слова)
Sé
perdonar
y
pedir
perdón
también
Умею
прощать
и
просить
прощения
тоже
Sé
que
desde
arriba
me
ves
Знаю,
ты
смотришь
на
меня
сверху
Juzgando
si
está
mal
o
está
bien
Решая,
что
плохо,
а
что
хорошо
Sé
que
muchas
veces
fallé
Знаю,
я
много
раз
ошибался
Pero
estoy
mejorando
para
poder
volver
Но
я
меняюсь
к
лучшему,
чтобы
вернуться
Yeah,
yeh,
yeah
yeh
Да,
да,
да,
да
Yeh,
yeh,
yeh,
yeh
Да,
да,
да,
да
Yeah,
yeh,
yeah
yeh
Да,
да,
да,
да
Oh,
oh,
oh
a
la
verga
О,
о,
о,
к
черту
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Ramos, Abel Gilberto Salinas Garcia, Adan Velazquez Faudoa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.